του Φίλιππου Φιλίππου
Πριν από λίγες μέρες έφυγε πρόωρα από τη ζωή η Αργυρώ Μακάρωφ, στενή συνεργάτις των εκδόσεων Άγρα και αγαπητή φίλη του Σταύρου Πετσόπουλου. Ήταν μεταφράστρια των βιβλίων του Ζορζ Σιμενόν –πάνω από 40 τίτλοι–, αλλά και του Καρίλ Φερέ. Με το έργο του Σιμενόν άρχισε ν’ ασχολείται το 2002, πρώτη της μεταφραστική δουλειά ήταν το μυθιστόρημα Ο Μαιγκρέ στη Νέα Υόρκη. Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1951, σπούδασε στη Γερμανική Σχολή της πόλης και στη συνέχεια πήγε στις Βρυξέλλες απ’ όπου πήρε πτυχίο Φιλολογίας. Εργάστηκε ως μεταφράστρια στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ενώ αργότερα ήρθε στην Ελλάδα ως υπάλληλος του Ελληνικού Οργανισμού Τουρισμού. Απέκτησε δύο παιδιά, τον Νικόλα και τον Γιωργή, και τρία εγγόνια, την Υβόννη (Υβόννη λεγόταν η μητέρα της), τη Λένα και τον Λουκά. Πρόσφατες μεταφράσεις της είναι το Σε περίπτωση ατυχήματος του Σιμενόν και το Γκρινταντράπ του Φερέ.
Την γνώρισα στη Θεσσαλονίκη σε κάποια Διεθνή Έκθεση Βιβλίου –ήταν φίλη του αείμνηστου φίλου Κρίτωνα Σαλπιγκτή– και είχαμε συχνή τηλεφωνική επικοινωνία. Όταν ερχόταν στην Αθήνα, συναντιόμαστε για καφέ, ενώ πριν από δέκα χρόνια με φιλοξένησε στο σπίτι της στην Αγία Κυριακή, στον Τρίκερι, μαζί με τη φίλη της τη Λουκία. Μιλήσαμε τελευταία φορά την Πρωτοχρονιά, όταν της τηλεφώνησα για να της ευχηθώ καλή χρονιά, η φωνή της ήταν αλλαγμένη –έκανε χημειοθεραπεία. Έκτοτε δεν άνοιγε το κινητό της. Να θυμίσω ότι ο Καρίλ Φερέ την έκανε ηρωίδα στο μυθιστόρημά του Ποτέ πια μόνος –είναι η «Αργυρώ», ιδιοκτήτρια μπαρ στην Αστυπάλαια– μαζί με τον Σταύρο Πετσόπουλο –είναι ο εκδότης «Σταύρος».



























