Τα καλύτερα αστυνομικά του 2021 (επιλέγει ο Μάρκος Κρητικός)

0
3439

 

Ο Μάρκος Κρητικός επιλέγει 33 βιβλία που ξεχώρισαν από την πλούσια εκδοτική παραγωγή του περασμένου έτους.

 

Μετάφραση: Δάφνη Χρήστου

Μεταίχμιο

σελ. 496

Ο Σαντίνο είναι οδηγός ταξί στην πόλη της Βαρκελώνης. Για να παρατείνει το τέλος του παρηκμασμένου γάμου του, περιπλανιέται στους δρόμους της πόλης, ακούει μουσική, διαβάζει λογοτεχνία, αφουγκράζεται αλλόκοτες ιστορίες των πελατών του, ανασύρει επώδυνες μνήμες από το πολυκύμαντο παρελθόν του και αναζητεί τη γαλήνη στην αγκαλιά άλλων γυναικών. Μια ξεχασμένη βαλίτσα με ναρκωτικά και χρήματα στο ταξί μιας συναδέλφου θα  σημάνει την έναρξη της αστυνομικής υπόθεσης του βιβλίου. Ο παρορμητικός Σαντίνο, αναζητώντας την προσωπική του λύτρωση, θα βρεθεί στο επίκεντρο μιας σκοτεινής ιστορίας που ουσιαστικά δεν τον αφορά και θα συναναστραφεί με ναρκέμπορους, δολοφόνους, πόρνες, ταξιτζήδες και μετανάστες, ακολουθώντας μια πορεία προδιαγεγραμμένα αδιέξοδη. Ένα υπαρξιακό-ψυχεδελικό νουάρ μυθιστόρημα –από τα καλύτερα της φετινής χρονιάς– με εξαιρετική λογοτεχνική αφήγηση μιας σύγχρονης αστικής οδύσσειας, η οποία αντικατοπτρίζει και ενισχύει τις δαιδαλώδεις διαδρομές των εσωτερικών αναζητήσεων ενός εμβληματικού αντιήρωα.

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι εκδόσεις των συναδέλφων

σελ. 336

Παροπλισμένος μια δεκαετία για πολιτικούς λόγους, στο Τμήμα Οργάνωσης και Σχεδιασμού, ο αστυνόμος Παντοβάνι -στην Πέμπτη περιπέτεια της σειράς- καλείται εσπευσμένα να αναλάβει δράση γιατί υπάρχουν πληροφορίες, ότι «ετοιμάζεται ένα τερατώδες βρόμικο χτύπημα ενάντια στη Δημοκρατία». Πριν προλάβει να οργανώσει μια ομάδα κρούσης, με νέους και παλιούς συνεργάτες, τα πτώματα αρχίζουν να στοιβάζονται γύρω του. Τι συνδέει τις δολοφονίες ενός μπάτσου, ενός δικαστή και της συζύγου του, ενός Ρώσου ληστή, ενός οικολόγου, δυο παρουσιαστών της τηλεόρασης και ενός ανθοπώλη; Οι έρευνες θα οδηγήσουν στον κύκλο ενός υψηλά ιστάμενου πολιτικού προσώπου και στα ίχνη ενός αδίστακτου δολοφόνου με βελούδινα γάντια, στην πιο παράλογη και διεστραμμένη ιστορία του σκληρού Παντοβάνι. Ένα  βίαιο, πολυ-φονικό μυθιστόρημα,  λαμπρό δείγμα του γαλλικού neo-polar, με κυρίαρχο το πολιτικό στοιχείο, όπως επιτάσσει το είδος και αφηγηματική αμεσότητα που κόβει την ανάσα.

 

Μετάφραση: Λίνα Σιπητάνου

Οκτάνα

σελ. 370

Μασσαλία 1936. Ο Αντουάν Καρντέλλα, ένας Κορσικανός αστυνομικός, δέχεται μια σφαίρα πισώπλατα και τραυματίζεται θανάσιμα στον πολυσύχναστο δρόμο που στεγάζονται τα πολιτικά γραφεία των σοσιαλιστών και των συντηρητικών. Ποιος είχε συμφέρον από τον θάνατο ενός διεφθαρμένου μπάτσου μια μόλις εβδομάδα πριν τις εκλογές; Ο έντιμος Αντρέ Γκριμάλ, ο ανώτερος επιθεωρητής της 9ης Κινητής Μονάδας Επεμβάσεων, και ο Λυσιέν Τερόζ, ο επικεφαλής του Τμήματος Ηθών, θα αναλάβουν τη δύσκολη υπόθεση. Διαπλεκόμενοι πολιτικοί, αδίστακτοι μαφιόζοι, φασίστες, μπράβοι, πόρνες και μετανάστες συνθέτουν ένα δαιδαλώδες, σκοτεινό και βίαιο πολιτικό θρίλερ. Ο συγγραφέας αναπαριστά εντυπωσιακά την ιστορική τοιχογραφία της Μασσαλίας του Μεσοπολέμου, συνδυάζει επιδέξια την αστυνομική μυθοπλασία με τα πραγματικά γεγονότα και βυθίζει τον αναγνώστη στη νοσηρή ατμόσφαιρα μιας γενικευμένης κοινωνικής σήψης. Ένα μυθιστόρημα έκπληξη από έναν άγνωστο συγγραφέα στη χώρα μας.

 

 

Μετάφραση: Δημήτρης Αρβανίτης

Αλεξάνδρεια

σελ. 296

«Θα σκοτώσω έναν άνθρωπο. Δεν ξέρω το όνομά του, δεν ξέρω πού μένει, δεν έχω ιδέα πώς μοιάζει. Άλλα θα τον βρω και θα τον σκοτώσω…». Αυτές είναι οι δυο πρώτες αράδες από το προσωπικό ημερολόγιο του συγγραφέα αστυνομικών μυθιστορημάτων Φρανκ Κερνς, στο οποίο  καταγράφει με λεπτομέρειες τις κινήσεις  του, προκειμένου να εντοπίσει και να σκοτώσει τον οδηγό που τραυμάτισε θανάσιμα και εγκατέλειψε στο δρόμο, τον εξάχρονο γιο του. Τι γίνεται όμως όταν ο ασυνείδητος οδηγός βρίσκεται  μέσα στο σπίτι του δολοφονημένος με στρυχνίνη, ενώ υπάρχουν αδιάσειστες αποδείξεις ότι σχεδίαζε να τον σκοτώσει; Ο συγγραφέας για βγει από τη δυσμενή θέση στην οποία έχει περιέλθει, θα ζητήσει τη βοήθεια του περιώνυμου ιδιωτικού ντετέκτιβ Νάιτζελ Στρέιντζγουεϊ. Ένα ευφυές, λογοτεχνικό whodunit της χρυσής περιόδου του βρετανικού αστυνομικού από έναν σπουδαίο στυλίστα της γραφής, τον ποιητή Σέσιλ Ντέι-Λιούις, ο οποίος με το ψευδώνυμο Νίκολας Μπλέικ υπέγραψε δέκα έξι μυθιστορήματα, με πρωταγωνιστή τον εγκεφαλικό ντετέκτιβ Στρέιντζγουεϊ.

 

Μετάφραση: Τόνια Καβαλένκο

Εκδόσεις Καστανιώτη

σελ. 352

Γουέξφορντ Ιρλανδίας 1957. Λίγες μέρες πριν τα Χριστούγεννα, ο καθολικός ιερέας Τομ Λόουλες βρίσκεται άγρια δολοφονημένος και ευνουχισμένος στη βιβλιοθήκη της πατρικής έπαυλης, της αριστοκρατικής οικογένειας Όσμπορν. Ο νεαρός επιθεωρητής Στράφορντ από το Δουβλίνο θα αναλάβει να εξιχνιάσει το έγκλημα κάτω από την άγρυπνη παρακολούθηση της αυταρχικής Καθολικής Εκκλησίας. Ένα πρωτίστως λογοτεχνικό whodunnit, που ακολουθεί τα στερεότυπα των κλασικών ιστοριών μυστηρίου – έγκλημα σε κλειστή κοινωνία με περιορισμένο αριθμού υπόπτων που παρουσιάζουν τα κλισέ των μυθιστορημάτων της Αγκάθα Κρίστι. Όμως η εντυπωσιακή αφηγηματική δύναμη ενός σπουδαίου συγγραφέα στη σύνθετη αποτύπωση της ψυχολογίας του εγκλήματος, στο ψυχογραφικό βάθος των ηρώων, στις λυρικές περιγραφές της ιρλανδικής επαρχίας και των ακραίων καιρικών φαινομένων, και στην ανατομία των ιδιαιτεροτήτων της θρησκευτικής κουλτούρας των Ιρλανδών διευρύνει τα όρια της αστυνομικής λογοτεχνίας και ανεβάζει το επίπεδο του βιβλίου.

 

Μεταίχμιο

σελ. 464

Το 2012, στο απόγειο της ελληνικής κρίσης, ο Χάρης Νικολόπουλος έχει παραιτηθεί απ’ το Σώμα και ζει ήσυχα στη Ναύπακτο. Η ασθένεια της μητέρας του και η ανάγκη νοσηλείας της σε οίκο ευγηρίας θα τον φέρει εσπευσμένα πίσω στην Αθήνα. Εκεί θα γνωρίσει την ψυχολόγο Ιωάννα Κωνσταντίνου που διευθύνει έναν ξενώνα κακοποιημένων γυναικών. Όταν θα τη βρει στο σπίτι της άγρια δολοφονημένη και ο ίδιος θα θεωρηθεί ο βασικός ύποπτος, αντιμετωπίζοντας την καχυποψία ακόμα και των πρώην συναδέλφων του, ξέρει πολύ καλά ότι για να σώσει τον εαυτό του πρέπει να εξιχνιάσει το έγκλημα. Ένα κοινωνικό, αστυνομικό αφήγημα με εξαιρετική νουάρ ατμόσφαιρα, ευρηματική πλοκή και υποδειγματική αποτύπωση της σκοτεινής πλευράς της Αθήνας, σε μια ρεαλιστική και άκρως πειστική εκδοχή, που ξαφνιάζει τον αναγνώστη και τον παρασύρει σε έναν ζοφερό κόσμο γενικευμένης ηθικής και κοινωνικής εξαχρείωσης.

 

Μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης

Άγρα

σελ. 331

Τρεις μικροκακοποιοί αποφασίζουν να κλέψουν το διαμαντένιο περιδέραιο της πλούσιας Μις Μπλάντις, στο πάρτι των γενεθλίων της. Τα πράγματα όμως δεν θα πάνε όπως τα σχεδιάζουν και θα αναγκαστούν να την απαγάγουν, με σκοπό να ζητήσουν λύτρα από τον πλούσιο πατέρα της. Για κακή τους τύχη, στην υπόθεση θα εμπλακεί η συμμορία της Μα Γκρίσσον και του ψυχοπαθούς γιού της, ενώ ο εκατομμυριούχος Τζον Μπλάντις, θα αναθέσει στον ιδιωτικό ντετέκτιβ Ντέηβ Φέννερ, πρώην δημοσιογράφο με διασυνδέσεις στον υπόκοσμο, να εντοπίσει τους απαγωγείς. Ένα γκανγκστερικό θρίλερ καταιγιστικού ρυθμού με συγκλονιστική αποτύπωση του νοσηρού περιβάλλοντος των παρακμιακών πρωταγωνιστών του.  Το Όχι ορχιδέες για την Μις Μπλάντις,  θεωρείται το magnum opus του συγγραφέα και ένα από τα πιο αμφιλεγόμενα έργα της αστυνομικής λογοτεχνίας για το σκληρό περιεχόμενό του. Η εφημερίδα Le Monde το συμπεριέλαβε στη λίστα με τα εκατό καλύτερα μυθιστορήματα του 20ου αιώνα.

 

Διόπτρα

σελ. 432

Τον Δεκέμβριο του 1944, στη φλεγόμενη Αθήνα από το ξέσπασμα του Εμφυλίου, ο απότακτος υπαστυνόμος Β΄ Νίκος Αγραφιώτης καλείται να βρει έναν φάκελο με στοιχεία για δωσίλογους και συνεργάτες των ναζί, στον οποίο μυστηριωδώς περιλαμβάνεται και το όνομά του. Ο φάκελος είχε παραδοθεί σ’ έναν δικαστικό υπάλληλο που έχαιρε «της εμπιστοσύνης του συστήματος» και που έχει εξαφανιστεί μαζί με μια νεαρή τραγουδίστρια. Ο Αγραφιώτης θα εξαπολύσει ένα ανελέητο ανθρωποκυνηγητό για να σώσει τη ζωή και την τιμή του αλλά και γιατί οι δωσίλογοι «μέσα στα πυρά του Εμφυλίου προσδοκούν να κάψουν το παρελθόν τους». Ένα καθηλωτικό ιστορικό-πολιτικό νουάρ, όπου ο συγγραφέας ανατέμνει ρεαλιστικά την ατμόσφαιρα των Δεκεμβριανών –είναι εμφανής η ενδελεχής έρευνα σε ιστορικές πηγές και στον Τύπο της εποχής–, ενώ διατηρεί με επιτυχία την απαραίτητη απόσταση από τα αίτια των γεγονότων που δίχασαν τον ελληνικό λαό, και καθόρισαν τη νεότερη πολιτική ιστορία της χώρας.

 

Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης

Gutenberg – Γιώργος & Κώστας Δαρδανός

σελ. 319

Ο θηριώδης Μποξ και ο ανώνυμος συμπρωταγωνιστής του περιπλανώνται σε μια ανώνυμη πόλη που παραπέμπει στην Αμερική της δεκαετίας του ’50 προσφέροντας κάθε είδους υπηρεσίες βίας. Οι δουλειές όμως δεν πάνε καλά και η αφόρητη πλήξη τους βυθίζει στην αδράνεια. Όταν όμως γνωρίζουν τον ντετέκτιβ Μάικ Μάγκα τα πτώματα θα αρχίσουν να στοιβάζονται γύρω τους. Ένας τζογαδόρος θυρωρός που τρελαίνεται για χάμπουργκερ, η γυναίκα του που είναι άσος στο να λέει πρόστυχα ανέκδοτα κι ένας συγγραφέας ιστοριών επιστημονικής φαντασίας που πληρώνεται με τη λέξη είναι μερικά από τα γκροτέσκο πρόσωπα που πλαισιώνουν τους δύο πρωταγωνιστές. Ένα μαύρο, εκρηκτικό και κραυγαλέα βίαιο pulp μυθιστόρημα, με σαρκαστικό χιούμορ, ευτράπελες καταστάσεις, μοναδικές ατάκες και ήρωες βγαλμένους από τη ζώνη του λυκόφωτος και τον παρακμιακό κόσμο του Τζιμ Τόμσον.

 

Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού

Εκδόσεις Πατάκη

σελ. 338

Οι έρευνες για τον φόνο ενός ευυπόληπτου τραπεζικού υπάλληλου στρέφονται σε ένα λάθος τηλεφώνημα και οι πρώτες ενδείξεις οδηγούν  σε ένα έγκλημα πάθους, με τον δράστη να προέρχεται από το στενό περιβάλλον του θύματος. Όμως ο ικανός επιθεωρητής Μονταλμπάνο και μια σειρά συμπτώσεων, θα φέρουν στο φως την παράνομη δράση ενός αδίστακτου κυκλώματος. Το μυθιστόρημα Ρικκαρντίνο, σηματοδοτεί το τέλος της διάσημης και μακρόβιας σειράς του επιθεωρητή Μονταλμπάνο – είκοσι οκτώ βιβλία από το 1994 έως το 2020- με ένα ευφυές τέχνασμα του συγγραφέα. Ο Καμιλλέρι  εισβάλει στην ιστορία, αποκτά μυθιστορηματική υπόσταση και αναμετράται με τον Μονταλμπάνο. Στο μεταίχμιο της μυθοπλασίας, δημιουργός και δημιούργημα διασταυρώνουν τα ξίφη τους, στον δρόμο προς την λογοτεχνική αιωνιότητα. «Ο τρόπος της αποχώρησης του Μονταλμπάνο από την ενεργό δράση μου ήρθε ως ιδέα στα ογδόντα μου χρόνια, κι έτσι βρέθηκα να γράφω το βιβλίο αυτό, που αποτελεί το τελευταίο κεφάλαιο, το τελευταίο βιβλίο της σειράς. Το έστειλα στον εκδότη μου λέγοντάς του να το βάλει στο συρτάρι και να το εκδώσει μετά τον θάνατό μου»

 

Ίκαρος

σελ. 512

Ο αστυνόμος Χάρης Κόκκινος αναλάβει την εξιχνίαση της δολοφονίας μιας δραστήριας δημοσιογράφου που βρέθηκε νεκρή στην πισίνα του διαμερίσματος του πρώην συζύγου της και επώνυμου καλλιτέχνη, ο οποίος έχει εξαφανιστεί, γεγονός που τον καθιστά βασικό ύποπτο. Διαδραματίζεται στην Αθήνα και στην Ύδρα, και φαίνεται να σχετίζεται με ένα έγκλημα που συντάραξε την τοπική κοινωνία του νησιού πολλά χρόνια πριν. Και ενώ η υπόθεση εξελίσσεται, η συγγραφέας αιφνιδιάζει τον αναγνώστη βάζοντας το εαυτό της στην αφήγηση και ως από μηχανής θεός κατευθύνει την αστυνομική έρευνα. Το ευφυές αυτό τέχνασμα προσδίδει αυτονομία στους ήρωές της, καθιστά μη διακριτά τα όρια της μυθοπλασίας και της οιονεί πραγματικότητας που ορίζει η διπλή υπόσταση δημιουργού-πρωταγωνιστή και υπερβαίνει τις στερεοτυπικές ιστορίες των ψυχικά διαταραγμένων δολοφόνων.

 

Μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος

Angelus Novus

σελ. 320

Ο αντισυμβατικός ντετέκτιβ Ερέδια που συνομιλεί με τον γάτο του, διαβάζει λογοτεχνία και ακούει Μάλερ μαθαίνει ότι η δημοσιογράφος Φερνάντα Αρεδόντο –ένας μεγάλος έρωτας του παρελθόντος– βρέθηκε νεκρή από υπερβολική δόση αμφεταμίνης σε ένα ξενοδοχείο του Σαντιάγο. Αν και αρχικά μοιάζει με αυτοκτονία, η έρευνα με τη βοήθεια ενός φίλου αστυνομικού θα αποκαλύψει κι άλλους ύποπτους φόνους που έχουν συμβεί στο ξενοδοχείο στο πρόσφατο παρελθόν, καθώς και ότι η δημοσιογράφος ερευνούσε μια σκοτεινή ιστορία εμπορίου όπλων στις χώρες της Λατινικής Αμερικής. Ένα κοινωνικό, πολιτικό και υπαρξιακό αστυνομικό μυθιστόρημα με γρήγορο ρυθμό, κυνικό χιούμορ, σαφείς επιρροές από το αμερικανικό hard-boiled και παραστατική αποτύπωση της κοινωνίας του Σαντιάγο με την κρατική βία, τη διαφθορά, τον φόβο και τη δυσπιστία να κυριαρχούν στον απόηχο της χούντας του Πινοσέτ.

 

Τόπος

σελ. 272

Η δολοφονία του πρώην νομάρχη Βόλου λίγους μήνες μετά την πτώση της χούντας συνταράσσει την τοπική κοινωνία. Η έρευνα για την εξιχνίαση του εγκλήματος θα ανατεθεί περιέργως στον παροπλισμένο υπομοίραρχο της Χωροφυλακής Μάνο Πετράκη. Ένα συναρπαστικό πολιτικό νουάρ αστυνομικής πλοκής, που έχει στον πυρήνα του την αληθινή υπόθεση μιας μεγάλης απάτης την περίοδο της δικτατορίας που αφορούσε στην εισαγωγή αλλοιωμένου κρέατος από την Αργεντινή και τη Ροδεσία. Δυνατά σημεία του βιβλίου, η ρεαλιστική αποτύπωση της ατμόσφαιρας την εποχή της χούντας και των πρώτων μηνών της μεταπολίτευσης καθώς και ο ρυθμός της αφήγησης, η οποία δεν είναι γραμμική αλλά συστρέφεται γύρω από τους πρωταγωνιστές και τα καίρια γεγονότα, μια τεχνική που απαιτεί ίσως τη μεγαλύτερη εγρήγορση του αναγνώστη αλλά αυξάνει κατακόρυφα το σασπένς της ιστορίας.

 

Μετάφραση: Αργυρώ Μακάρωφ

Άγρα

σελ. 296

Το Γράμμα στον δικαστή μου είναι η εκ βάθους εξομολόγηση, με τη μορφή μιας επιστολής, του γιατρού Αλαβουάν –καταδικασμένου για ένα έγκλημα πάθους– προς τον ανακριτή Κομελιώ, στο Παρίσι. Με τον δράστη γνωστό εξαρχής και τη δικαιοσύνη να έχει αποδοθεί, ο συγγραφέας στρέφει περίτεχνα το ενδιαφέρον του αναγνώστη στην αποκάλυψη του θύματος και των λόγων που «όπλισαν» το χέρι του δολοφόνου (why done it). Ο μετρ του αστυνομικού αφηγήματος Ζορζ Σιμενόν, με την ψυχογραφική δύναμη που χαρακτηρίζει τα roman durs –non maigret– μυθιστορήματά του και με συγκλονιστική πρωτοπρόσωπη αφήγηση –που δεν συνηθίζει στα έργα του– πραγματεύεται τη «φυγή» του τραγικού πρωταγωνιστή από ηθικές και κοινωνικές συμβάσεις και την παράδοσή του στο παράφορο ερωτικό πάθος, που τον οδηγεί στην απώλεια της λογικής που ένα τέτοιο έγκλημα, προϋποθέτει.

 

Νεφέλη

σελ. 400

Η άγρια δολοφονία τριών περιώνυμων εκδοτών της Αθήνας συγκλονίζει τον χώρο του βιβλίου. Το στοιχείο που συνδέει τα θύματα, πέραν της επαγγελματικής τους ιδιότητας, είναι οι αστυνομικές νουβέλες που έχουν παραλάβει σε ανύποπτο χρόνο με κωδικοποιημένα μηνύματα που έδειχναν το τι επρόκειτο να επακολουθήσει. Ο αφηγητής της ιστορίας και εκδότης του οίκου «Λίθος» προσπαθεί, με τη συνδρομή μιας ντετέκτιβ και ενός έμπειρου αναγνώστη με δυνατό μνημονικό, να εντοπίσει στα προς αξιολόγηση έργα του εκδοτικού του οίκου «προειδοποιητικές νουβέλες» για να διαπιστώσει εάν ο ίδιος περιλαμβάνεται στη λίστα του ψυχοπαθούς «εκδοτοκτόνου». Παράλληλα, η έρευνα της αστυνομίας επικεντρώνεται στην ανάγνωση ύποπτων λογοτεχνικών κειμένων (!). Ένα πρωτότυπο και απολαυστικό μυθιστόρημα που σατιρίζει ίντριγκες και πάθη των ανθρώπων του βιβλίου και παρωδεί στερεότυπα της αστυνομικής λογοτεχνίας.

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου

σελ. 368

Ένα έγκλημα με φυλετικά κίνητρα στη Μασσαλία πυροδοτεί κοινωνικές ταραχές και μια σειρά ρατσιστικών δολοφονιών από ακροδεξιές ομάδες, με θύματα Άραβες, κυρίως Αλγερινούς. Ο έντιμος νεαρός αστυνόμος Ντακέν, γνήσιο τέκνο του Μάη του ’68, θα βρεθεί στο επίκεντρο της ιστορίας και θα πρέπει να αντιμετωπίσει τους ισχυρούς δεσμούς των Σωμάτων Ασφαλείας με τα ακροδεξιά στοιχεία. Ένα ιστορικο-πολιτικό νουάρ βασισμένο στα πραγματικά αιματηρά γεγονότα ρατσιστικής και αστυνομικής τρομοκρατίας στη Γαλλία το 1973, με επίκεντρο την πολύπαθη Μασσαλία που υποδέχτηκε στο λιμάνι της «όλες τις ράτσες», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά ο Ζαν Κλοντ Ιζό. Η διεισδυτική ματιά και η αμεσότητα του αφηγηματικού ύφους της εξαιρετικής ιστορικού και συγγραφέως μας βοηθούν, με το πρόσχημα μιας αστυνομικής υπόθεσης, να κατανοήσουμε τις ιδιάζουσες συνθήκες που κληροδότησε ο πόλεμος της Αλγερίας στη γαλλική κοινωνία.

 

Εκδόσεις Καστανιώτη

Σελ. 173

Χωρισμένο σε πέντε μέρη που αντιστοιχούν στα «πέντε στάδια του πένθους» από το On Death and dying, της πρωτοπόρου ψυχιάτρου στη μελέτη του θανάτου, Ελίζαμπεθ Κούμπλερ-Ρος, το βιβλίο κινεί αμέσως την περιέργεια του αναγνώστη. Ο καταθλιπτικός πρωταγωνιστής που συστήνεται μέσα από τους εφιάλτες μιας τραγικής ιστορίας στο σκοτεινό παρελθόν, θα μεταβεί στην Άνδρο με σκοπό να αποδεχτεί μια πολύ ιδιαίτερη «κληρονομιά». Στο νησί θα συνδεθεί με μια αινιγματική γυναίκα και θα βρει έναν μυστηριώδη τρομπετίστα και ιδιοκτήτη του μπαρ Κεχριbarι – εξού και ο τίτλος του βιβλίου. Μια ερωτική ιστορία μυστηρίου, με υποδειγματική νουάρ ατμόσφαιρα εξελίσσεται σταδιακά σε ένα σκληρό κατασκοπικό θρίλερ με τις ανάλογες υπερβολές  που δικαιολογεί το είδος.  Ο συγγραφέας με έξυπνα δομημένη πλοκή και με ταχύτατη πρωτοπρόσωπη, ενεστωτική αφήγηση, κλιμακώνει το σασπένς αποκαλύπτοντας επιδέξια τη διπλή ζωή και το κοινό περιελθόν των πρωταγωνιστών.

 

Μετάφραση: Χίλντα Παπαδημητρίου

Στερέωμα

σελ.456

Ο πρώην επιθεωρητής της αστυνομίας και νυν ιδιωτικός ντετέκτιβ Μακάνα ζει εξόριστος στο Κάιρο, κάτω από άθλιες συνθήκες σε μια φελούκα στον Νείλο. Η φυγή του από το Σουδάν επτά χρόνια νωρίτερα για πολιτικούς λόγους σημαδεύτηκε από τον τραγικό χαμό της συζύγου και της κόρης του. Όταν ένας από τους πιο ισχυρούς παράγοντες της χώρας, ο Σάαντ Χάναφι, επιχειρηματίας και ιδιοκτήτης μεγάλης ποδοσφαιρικής ομάδας, αναθέτει στον μοναχικό ντετέκτιβ την περίεργη υπόθεση της εξαφάνισης ενός δημοφιλούς ποδοσφαιριστή η ζωή του θα αποκτήσει νόημα. Η φαινομενικά άσχετη εξαφάνιση ενός τετράχρονου κοριτσιού, πολλά χρόνια νωρίτερα, θα περιπλέξει ακόμα περισσότερο την κατάσταση. Μια συναρπαστική περιπέτεια, με ρεαλιστική αποτύπωση της τοιχογραφίας του υπόκοσμου του Καΐρου, όπου ο συγγραφέας προσαρμόζει περίτεχνα τις συμβάσεις μιας άρτιας αστυνομικής ιστορίας στις πολιτικές και κοινωνικές ιδιαιτερότητες της πολυτάραχης αιγυπτιακής πρωτεύουσας.

 

Μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη

Πόλις

σελ. 564

Ο Μάιλο Γουίβερ ανήκει σε μια επίλεκτη ομάδα της CIA, τους «τουρίστες», οι οποίοι αναλαμβάνουν τις πιο επικίνδυνες αποστολές σε κάθε γωνιά της Γης. Η ιστορία ξεκινάει με μια αναδρομή στο παρελθόν, όπου ο καταθλιπτικός Μάιλο, ακολουθώντας τα ίχνη ενός διπλού κατασκόπου, θα τραυματιστεί σοβαρά σε μια συμπλοκή στη Βενετία και θα αποσυρθεί στα γραφεία της υπηρεσίας. Έξι χρόνια αργότερα, η απρόσμενη σύλληψη του διαβόητου «Τίγρη» θα επαναφέρει στο προσκήνιο ανοιχτές υποθέσεις από τα παλιά και θα τον αναγκάσει να επανέλθει στην ενεργό δράση. Μια καθηλωτική κατασκοπική περιπέτεια, όπου η εξέλιξη της πολυπλόκαμης πλοκής θυμίζει τις ιστορίες του Ψυχρού Πολέμου των βιβλίων του Τζον Λε Καρέ σε μια σύγχρονη εκδοχή, ενώ η διεισδυτική ματιά στον μυστηριώδη κόσμο των κατασκόπων και στα υπαρξιακά τους διλήμματα φέρνει στη μνήμη την ατμόσφαιρα των μυθιστορημάτων του Γκράχαμ Γκριν.

 

Τάσος Θεοφίλου – Σχετικά με την υπόθεση του αυτόχειρα Αρκάδιου Ιβάνοβιτς Σβιντριγκάιλοφ

RED n’ NOIR

σελ. 63

Ένας μεσήλικας άνδρας αυτοκτονεί μπροστά στα μάτια του φύλακα ενός κεντρικού κτιρίου της Αγίας Πετρούπολης. ‘Όμως ένα δεύτερο επιδερμικό τραύμα, ένα ματωμένο μαντήλι, ένα σημείωμα του αυτόχειρα και η δεύτερη σφαίρα που ανεξήγητα  λείπει από το όπλο του είναι τα στοιχεία που οδηγούν τον ανακριτή Πέτροβιτς και τον βοηθό του Ζαμιάτοφ στην διεξαγωγή περεταίρω έρευνας για το συμβάν, στη σκιά της πολύκροτης υπόθεσης της δολοφονίας μιας γριάς τοκογλύφου και της ετεροθαλούς αδερφής της, με βασικό ύποπτο τον νεαρό, Ρασκόλνικοφ. Όπως θα καταλάβατε η υπόθεση αυτή παραπέμπει στο μυθιστόρημα, Έγκλημα και τιμωρία. Ο συγγραφέας αναπαράγει σκηνές από το μυθιστορηματικό σύμπαν του αριστουργήματος του Φιόντορ Ντοστογιέφσκι και εντάσσει περίτεχνα σε αυτό μια παράλληλη επινοημένη ιστορία, με σκοπό να παρουσιάσει μια άλλη εκδοχή που μπορεί να οδήγησε τον Ρασκόλνικοφ στην ομολογία.  Πρόκειται για ένα ευφυές, πρωτότυπο και ιδιαίτερα ενδιαφέρον εγχείρημα,  «μάλλον για μια αστυνομική νουβέλα μεταξύ σάιντ στόρι και φαν φίκτιον του Έγκλημα και Τιμωρία».

 

Μετάφραση: Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη

Μεταίχμιο

σελ. 345

Ο πιο επιτυχημένος Σκανδιναβός συγγραφέας μας εκπλήσσει διπλά στο νέο του βιβλίο, γιατί αφενός αφήνει και πάλι εκτός πλάνων τον Χάρι Χόλε και αφετέρου επιλέγει για πρώτη φορά τη «μικρή φόρμα» αφήγησης. Επτά δυνατές ιστορίες, στις οποίες ο Νέσμπε δεν καταφεύγει στον εύκολο εντυπωσιασμό του αναγνώστη με περιγραφές βίαιων σκηνών και αποτρόπαιων εγκλημάτων, αλλά τοποθετεί στο πρώτο πλάνο της αφήγησης την αποτύπωση της ψυχοσύστασης των μοιραίων πρωταγωνιστών, τους οποίους επιλέγει με εμφανείς διαφορές βιοτικού επιπέδου, κοινωνικής θέσης και εθνικών χαρακτηριστικών, με σκοπό να αναδείξει τη ζήλια ως ένα κυρίαρχο συναίσθημα της πανανθρώπινης δυστυχίας. Με ευφυή πλοκή και κάποιες φορές υπαινικτική γραφή, εξάπτει την αγωνία του αναγνώστη και συντηρεί περίτεχνα το μυστήριο, αποκαλύπτοντας σταδιακά το πώς μπορούν τα παράφορα συναισθήματα και οι εμμονές να οδηγήσουν στο έγκλημα. Μια πετυχημένη απόπειρα, σε δυσκολότερο αφηγηματικό είδος.

 

Κύφαντα

σελ. 282

Η Μυρτώ Πολύζου, η σύζυγος γνωστού καναλάρχη, αναθέτει στον δημοσιογράφο Γρηγόρη Δημητρίου, τη διακριτική έρευνα για την εξαφάνιση του γιου της, του Δήμου Τερζή, που είχε ανοιχτούς λογαριασμούς με ανθρώπους της νύχτας. Η αναζήτηση του πλούσιου γόνου θα τον οδηγήσει γρήγορα σε χώρους όπου η απληστία τέμνει τους κύκλους της λαμπερής σόουμπιζ και του σκοτεινού υπόκοσμου. Όταν η ζωή του δημοσιογράφου απειλείται και πτώματα  πληθαίνουν, ο αστυνόμος Πέτρος Αποστόλου –γνώριμος από το πρώτο βιβλίο του συγγραφέα, το Χρήσιμοι ηλίθιοι– αναλαμβάνει να ξεκαθαρίσει την υπόθεση γιατί «εδώ δεν είναι μυθιστόρημα που κερδίζουν πάντα οι καλοί». Μια σκληρή αστυνομική περιπέτεια με εμφανείς επιρροές από το αμερικανικό hard-boiled, έμφαση στο σασπένς, κοινωνική κριτική με σαφή πολιτική θέση και εξαιρετικό soundtrack.

 

Μετάφραση: Μαρία Θεοχάρη,

Oposito

σελ. 112

Γνωστός στην Ελλάδα κυρίως για το μυθιστόρημά του, Έγκλημα και μνήμη(Πόλις), ο Ντιντιέ Ντενένξ, ένας από τους σπουδαιότερους εκπρόσωπους του γαλλικού neo-polar, θα μας μεταφέρει πραγματικά γεγονότα που έλαβαν χώρα στο πλαίσιο της Διεθνούς Αποικιακής Έκθεσης, στο Παρίσι τον Μάιο του 1931. O Γκοσενέ, ένας ιθαγενής Κανάκ, θα δραπετεύσει από το κλουβί του με την επιγραφή «ανθρωποφάγοι» και θα περιπλανηθεί στους δρόμους του Παρισιού αναζητώντας την αγαπημένη του, που έχει πέσει θύμα μιας μυστηριώδους ανταλλαγής των διοργανωτών της  Έκθεσης με ένα τσίρκο στη Γερμανία(!)  Αρκετά χρόνια αργότερα -τη δεκαετία του 1980- ο πρωταγωνιστής θα αφηγηθεί την ιστορία του σε δυο αντάρτες στη Νέα Καληδονία, κατά τη διάρκεια  των βίαιων ταραχών  μεταξύ των αυτόχθονων αυτονομιστών και της γαλλικής κυβέρνησης.  Μια πρωτότυπη αντιρατσιστική νουβέλα, από έναν σπουδαίο συγγραφέα.

 

Claudia Pineiro – Η Ελένα ξέρει

Μετάφραση: Ασπασία Καμπύλη

Carnivora (2021)

σελ. 172

Ένα βροχερό απόγευμα, η σαραντάχρονη Ρίτα βρίσκεται κρεμασμένη στο καμπαναριό της τοπικής εκκλησίας. Η μητέρα της Ελένα, η οποία πάσχει από Πάρκινσον είναι πεπεισμένη ότι δεν πρόκειται για αυτοκτονία και παρά τα σοβαρά κινητικά της προβλήματα  αποφασίζει, σε ρόλο ντετέκτιβ, να διαλευκάνει την υπόθεση. Η επίπονη και μοναχική περιπλάνησή της στους δρόμους της πρωτεύουσας  σε αναζήτηση βοήθειας από την αινιγματική Ιζαμπέλ, επιφέρει, μέσω μια σειράς εκρηκτικών αναδρομικών στιγμιότυπων, έναν υψηλής εσωτερικής έντασης απολογισμό και καταλήγει σε έναν αποκαλυπτικό διάλογο μεταξύ των δύο γυναικών που δίνει τη λύση της ιστορίας. Ένα σπαρακτικό ανθρωποκεντρικό νουάρ με συγκλονιστικής αμεσότητας αφηγηματικό ύφος και προσχηματική αστυνομική δομή, όπου η συγγραφέας μέσα από τις υπαρξιακές αναζητήσεις της τραγικής πρωταγωνίστριας στοχάζεται για τη ζωή, τη μητρότητα, την αναπηρία, το πένθος και τον θάνατο σε μια αυταρχική και επικριτική κοινωνία που καθιστά την ενοχή κυρίαρχο συναίσθημα.

 

Bell / Χαρλένικ Ελλάς

σελ. 352

Τον Μάιο του 1829, το ιστιοφόρο Νόρφολκ αποπλέει από τη νότια Αγγλία για ένα επικίνδυνο ταξίδι που θα διαρκέσει ενενήντα έξι ημέρες. Στα αμπάρια του ταξιδεύουν φρουρούμενοι διακόσοι ένας κατάδικοι, οι οποίοι μεταφέρονται σε τόπο εξορίας στη μακρινή Αυστραλία. Ανάμεσα σε απατεώνες δολοφόνους και Έλληνες πειρατές η γοητευτική Καρμέλα είναι η μοναδική γυναίκα κατάδικος και κεντρικό πρόσωπο του μυθιστορήματος. Η μυστηριώδης εν πλω εξαφάνιση ενός Έλληνα πειρατή, ύστερα από μια αποτυχημένη απόπειρα ανταρσίας, θα πυροδοτήσει την αστυνομική ίντριγκα της ιστορίας. Μια συναρπαστική περιπέτεια εποχής, βασισμένη σε ένα ιστορικό γεγονός, όπου η συγγραφέας χειρίζεται με επιτυχία τις δυσκολίες του περιορισμένου πεδίου δράσης των πρωταγωνιστών, ενώ, μέσα από την ατμόσφαιρα μυστηρίου, που απορρέει από τις εκρηκτικές σχέσεις μεταξύ τους, συντηρεί το σασπένς και προβάλλει επιδέξια διαχρονικές παθογένειες της κλειστής κοινωνίας.

 

Μετάφραση: Νίνα Μπούρη

Εκδόσεις Πατάκη

σελ. 424

Ο Ρέσενγκ βρέθηκε μέσα στον κάδο σκουπιδιών ενός μοναστηριού. Υιοθετήθηκε από τον γερο-Ρακούν, έναν εργολάβο δολοφονιών, και μεγάλωσε σε μια σκοτεινή λαβυρινθώδη βιβλιοθήκη, που λειτουργούσε ως άντρο κυνηγών κεφαλών τα τελευταία ενενήντα χρόνια. Όταν ενηλικιώθηκε έγινε επαγγελματίας εκτελεστής. Ακολουθούσε πάντα κατά γράμμα τις εντολές των «οργανωτών», ώσπου μια μέρα αποφασίζει να παραβεί τους κανόνες και να αφήσει ένα θύμα του να επιλέξει τον τρόπο που θα πεθάνει. Αυτό είναι αρκετό για να στραφούν εναντίον του. Ο μόνος τρόπος για να ξεφύγει είναι να αναμετρηθεί μαζί τους. Μια συναρπαστική κοινωνικοπολιτική αλληγορία, εξαιρετικού αφηγηματικού ρυθμού, με σατιρικά και υπερρεαλιστικά στοιχεία –θυμίζει το ύφος των έργων του Κουρτ Βόνεγκατ–, που διαδραματίζεται σε ένα ομιχλώδες, σχεδόν παραισθητικό περιβάλλον μιας δυστοπίας, όπου βασιλεύει το έγκλημα και ο τυχοδιωκτισμός.

 

σελ. 376

Ο Στράτος Μαύρος –με ανοιχτούς λογαριασμούς από το Drifter #1– ζει τους τελευταίους επτά μήνες με ψεύτικο όνομα σε ένα χωριό της Αιτωλοακαρνανίας. Ενοικιάζει ένα παλιό σπίτι από τον βιβλιοπώλη της περιοχής και παριστάνει τον συγγραφέα, ενώ καταστρώνει το σχέδιο που έχει υποσχεθεί στον εαυτό του. Η αδίστακτη Άννα καταφθάνει αποφασισμένη να τον πείσει ότι είναι η κατάλληλη ώρα για εκδίκηση. Η απρόσκλητη όμως επίσκεψη ενός μπράβου θα αλλάξει βίαια τις ισορροπίες και θα τον οδηγήσει εσπευσμένα στην Αθήνα, όπου η τελική αναμέτρηση με τους εχθρούς του μοιάζει αναπόφευκτη. Αυθεντικό ελληνικό pulp fiction, με τα κλισέ και τις υπερβολές που επιτάσσει το είδος, γρήγορη κινηματογραφική αφήγηση, ευφάνταστη πλοκή με κλιμακούμενο σασπένς και εκρηκτικό τέλος.

 

Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός

Κέδρος

σελ. 400

Η Μητρόπολη είναι το δέκατο τέταρτο και τελευταίο μυθιστόρημα της σειράς του  Μπέρνι Γκούντερ. Το κύκνειο άσμα του πρόωρα χαμένου Φίλιπ Κερ -μοιάζει με ένα προφητικό prequel- ακολουθεί  τα πρώτα βήματα του νεαρού Μπέρνι, το 1928,  στο Τμήμα Ανθρωποκτονιών του Βερολίνου. Αναλαμβάνει να εξιχνιάσει την υπόθεση  των αποτρόπαιων τελετουργικών φόνων τεσσάρων ιερόδουλων. Παράλληλα οι φαινομενικά άσχετες δολοφονίες αναπήρων του Α’ Παγκόσμιου Πόλεμου περιπλέκουν την κατάσταση. Ένα αστυνομικό μυθιστόρημα με πολυδαίδαλη πλοκή, όπου ο συγγραφέας με κομψή πρόζα, πνευματώδεις διαλόγους, και διακειμενικές αναφορές στον γερμανικό εξπρεσιονισμό, συνδυάζει περίτεχνα την μυθοπλασία της αστυνομικής ίντριγκας με την ιστορική πραγματικότητα μιας σκοτεινής εποχής όπου οι ακραίες κοινωνικές αντιθέσεις και ο εκμαυλισμός της πολιτικής ζωής προετοιμάζουν  την άνοδο του Χίτλερ στην εξουσία.  Αυτό είναι το τέλος μιας εξαιρετικής σειράς  που  παράλληλα λειτουργεί ως ιδανική εκκίνηση για τους αναγνώστες που δεν έχουν γνωρίσει ακόμα τον κόσμο του θρυλικού Μπέρνι Γκούντερ.

 

Quentin Tarantino – Κάποτε στο Χόλιγουντ

Μετάφραση: Βαγγέλης Γιαννίσης

Ελληνικά Γράμματα

σελ. 480

Ο σπουδαίος σκηνοθέτης, Κουέντιν Ταραντίνο, των μεγάλων κινηματογραφικών επιτυχιών, Reservoir dogs, Pulp fiction, Kill Bill κ.α. αναβιώνει στο συγγραφικό του ντεμπούτο, την κινηματογραφική λογοτεχνία της δεκαετίας του ´70, παρουσιάζοντας   μια μυθιστορηματική εκδοχή της τελευταίας του ταινίας, Κάποτε στο Χόλιγουντ. Με πρωταγωνιστές ένα ξοφλημένο αλκοολικό ηθοποιό και ένα κασκαντέρ βετεράνο του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου που φημολογείται ότι έχει δολοφονήσει τη γυναίκα του, αναπλάθει την τραγική ιστορία του ψυχοπαθούς  Τσαρλς Μάνσον , περιθωριακού τραγουδοποιού και αρχηγού της αίρεσης, «Οικογένεια Μάνσον» τη δεκαετία του ´60, στην Καλιφόρνια, ό οποίος καταδικάστηκε για ηθική αυτουργία σε επτά δολοφονίες μεταξύ των οποίων της ηθοποιού Σάρον Τέιτ, συζύγου του Ρόμαν Πολάνσκι, Ένα pulp page-turner, με καταιγιστική ενεστωτική αφήγηση, κινηματογραφικούς διαλόγους, εκρηκτικές σκηνές βίας, διαβρωτικό χιούμορ,  τολμηρό συνδυασμό  μυθοπλασίας και πραγματικότητας και έξοχη ανατομία της υποκουλτούρας των sixties και  της απατηλής βιομηχανίας του θεάματος στην Πόλη των Αγγέλων.

 

Μίνωας

σελ. 372

Ο αστυνόμος του Τμήματος Ανθρωποκτονιών Αττικής Χριστόφορος Μάρκου επισκέπτεται τη Νήσο, ένα ειδυλλιακό ψαρονήσι που έχει γίνει καλοκαιρινός προορισμός του διεθνούς τζετ σετ. Σε ένα αποχαιρετιστήριο πάρτι που γίνεται στο αρχοντικό της Μαριαμά Μιλάντι, η νεαρή Αγγλίδα δημοσιογράφος Λούσι Ντέιβις βρίσκεται δολοφονημένη στην αποθήκη. Με τα πλοία δεμένα σε γειτονικά λιμάνια λόγω της κακοκαιρίας και το νησί αποκλεισμένο, ο αστυνόμος Μάρκου θα αναζητήσει τον ένοχο στην κλειστή κοινωνία του νησιού. Ένα ανεξιχνίαστο έγκλημα τη δεκαετία του ’90 και ένα «μυθιστόρημα με κλειδί», κρυμμένο στα ηλεκτρονικά αρχεία της δημοσιογράφου, θα τον βοηθήσουν στην έρευνα. Ένα κλασικό whodunit αστυνομικό μυθιστόρημα με σαφείς επιρροές στη δομή του από την Αγκάθα Κρίστι, ευρηματική πλοκή, ολοκληρωμένη ανάπτυξη του προφίλ των υπόπτων και έμφαση στη συλλογιστική μέθοδο για τη λύση του αστυνομικού γρίφου.

 

Μετάφραση: Τάσος Ψηλογιαννόπουλος

Διόπτρα (2021)

σελ. 736

Όταν το κακοποιημένο πτώμα ενός άντρα ανασύρεται από τον ποταμό Σπρέε, ο νεοφερμένος στο Τμήμα Ηθών αστυνόμος Ρατ πιστεύει ότι είναι μια πρώτης τάξεως ευκαιρία να επιστρέψει στο Τμήμα Ανθρωποκτονιών όπου υπηρετούσε πριν. Δεν μπορεί όμως να προβλέψει ότι πρόκειται για μια πολυδαίδαλη και άκρως επικίνδυνη υπόθεση, στην οποία διεφθαρμένοι αστυνομικοί, τάγματα εφόδου, παροπλισμένοι βετεράνοι του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, κατάσκοποι των μυστικών υπηρεσιών του Στάλιν και συνδικάτα του οργανωμένου εγκλήματος επιδίδονται σε μια ανελέητη μάχη επικράτησης. Ένα σκληρό πολιτικό θρίλερ με φόντο μια ρεαλιστική τοιχογραφία της διαβρωμένης βερολινέζικης κοινωνίας όπου ο συγγραφέας αποτυπώνει με ακρίβεια τις σύνθετες κοινωνικές και πολιτικές παραμέτρους που καθόρισαν το ιστορικό πλαίσιο της εποχής και προλείαναν το έδαφος για την άνοδο του ναζισμού. Στο μυθιστόρημα Το βρεγμένο ψάρι βασίστηκαν οι δύο πρώτοι κύκλοι της σπουδαίας τηλεοπτικής σειράς Babylon Berlin. Εξαιρετικό το ομότιτλο graphic novel του Arne Jysch (Διόπτρα).

 

 

Και δύο δοκίμια : 

 

 

Άγρα

σελ. 184

Ένα εξαιρετικό δοκίμιο για το μαύρο λατινοαμερικανικό μυθιστόρημα (novela negra) που εκδόθηκε ως παράγωγο του ομότιτλου ντοκιμαντέρ, το οποίο προβλήθηκε το περασμένο καλοκαίρι στο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης και στο εξωτερικό. Δίνει τη δυνατότητα στον αναγνώστη να ενημερωθεί για τον κομβικό ρόλο που διαδραμάτισε το νουάρ «ως γέννημα της αντίστασης στις δικτατορίες» τη δεκαετία του ’70, στην πολυτάραχη πολιτική ιστορία των λαών της Λατινικής Αμερικής. Επίσης, να γνωρίσει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά αυτού του λογοτεχνικού είδους, θρυλικούς ήρωες και σπουδαίους συγγραφείς μέσα από αποσπάσματα συνεντεύξεών τους. Το χρονολόγιο του λάτιν νουάρ και ελληνική και ξένη βιβλιογραφία στο τελευταίο μέρος του βιβλίου λειτουργούν ως ένας πλήρης αναγνωστικός οδηγός για όσους επιθυμούν μέσα από εμβληματικά βιβλία να γνωρίσουν το εύρος, τη δυναμική και το κοινωνικοπολιτικό περιεχόμενο του λατινοαμερικανικού νουάρ.

 

 

Νεφέλη

σελ. 160

Ένα πρωτότυπο εγχείρημα από έναν εμβριθή μελετητή του αστυνομικού είδους με δομή αλφαβητικού-εγκυκλοπαιδικού λεξικού «που κινείται ανάμεσα στο δοκίμιο και στην εκτενή επιφυλλίδα χωρίς να διεκδικεί “εύσημα” μιας ακαδημαϊκής συμβολής στη θεωρία της αστυνομικής λογοτεχνίας». O συγγραφέας καταγράφει πρόσωπα και πράγματα, βιβλία και ταινίες που διαμόρφωσαν το αστυνομικό, εντοπίζει τάσεις και υποκατηγορίες και αναδεικνύει τις επιδράσεις του είδους στην pop κουλτούρα. Ένα εξαιρετικό εγκώμιο-λεξικό τσέπης του αστυνομικού με βιωματικές πινελιές, παιγνιώδη διάθεση και έναν απολαυστικό ορισμό που κλείνει περιπαιχτικά το μάτι σ’ αυτούς που απαξιώνουν το είδος: «Το αστυνομικό είναι κάτι σαν “το ρεβόλβερ της λογοτεχνίας” , εύχρηστο, να χωράει στην τσέπη και να βγαίνει όποτε χρειάζεται: στην ουρά για το ταμείο (hold up!) ή το ΑΤΜ, στο μετρό όρθιος, στο αεροπλάνο, πριν ή μετά το sudoku, ή στην πλατφόρμα του σταθμού, λίγο αφότου τελείωσε μια (σοβαροφανής) σύσκεψη και λίγο πριν σε πάρει ο ύπνος». K όπως, Κώστας Καλφόπουλος.

 

Όλα τα βιβλία πατώντας πάνω στο τίτλο τα βρίσκετε στα Βιβλιοπωλεία Ευριπίδης

 

 

 

 

Προηγούμενο άρθροΗ αλήθεια και ο ίσκιος του ανθρώπου (της Δήμητρας Ρουμπούλα)
Επόμενο άρθροΤο “επικίνδυνο” μυστικό της ντουλάπας (της Μένης Κανατσούλη)

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ