H ιστορία στο μυθιστόρημα, σήμερα,Δευτέρα, Μέγαρο Μουσικής, 7μμ

0
421

 

Η τέταρτη εκδήλωση του Αναγνώστη στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του Megaron Plus αφορά τη σχέση ιστορίας και μυθιστορήματος. Ο τίτλος της είναι : ”H ιστορία στο μυθιστόρημα :από το μνημειωμένο παρελθόν στην πολιτική πραγματικότητα του παρόντος».

Τα ερωτήματα που θα τεθούν στη συζήτηση είναι: Με ποιον τρόπο το ιστορικό μυθιστόρημα φέρνει την Ιστορία στην καρδιά του παρόντος; Πώς ανιχνεύουν οι συγγραφείς τη σημερινή πραγματικότητα στο ιστορικό υλικό τους και πώς η σύγχρονη κοινωνικοπολιτική παθολογία αποκτά ιστορικό νόημα; Πόσο μπορούμε να αναπαραστήσουμε όντως το πνεύμα και το κλίμα μιας εποχής και τι ακριβώς πρέπει να γίνει για να συνδεθεί αυτό το πνεύμα και αυτό το κλίμα με τα καυτά ζητήματα της δικής μας εποχής; Είναι εντέλει ο ιστορικός μυθιστοριογράφος μια άγρυπνη συνείδηση του σήμερα;

Στη συζήτηση παίρνουν μέρος οι συγγραφείς Αλέξης Πανσέληνος, Θωμάς Σκάσσης και Έλενα Χουζούρη. Εκ μέρους του Αναγνώστη συντονίζει ο κριτικός λογοτεχνίας Βαγγέλης Χατζηβασιλείου.

Αλέξης Πανσέληνος

Ο Αλέξης Πανσέληνος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1943. Σπούδασε νομικά στη Νομική Σχολή Αθηνών και εργάστηκε ως δικηγόρος. Δημοσίευσε σχετικά αργά το πρώτο του βιβλίο, το 1982 (“Ιστορίες με σκύλους”, διηγήματα, Κέδρος). Ως σήμερα έχουν εκδοθεί άλλος ένας τόμος με διηγήματα (“Τέσσερις ελληνικοί φόνοι”), τέσσερα μυθιστορήματα, ένας τόμος με δοκίμια και άρθρα και ένας τόμος με προσωπικές σκέψεις σχετικά με το βιβλίο και την ανάγνωση. Έχει αρθρογραφήσει σε περιοδικά και εφημερίδες γύρω από θέματα τέχνης και πολιτικής. Το μυθιστόρημά του “Η μεγάλη πομπή” τιμήθηκε με το Β΄ Κρατικό βραβείο μυθιστορήματος το 1986. Το τελευταίο μυθιστόρημά του “Σκοτεινές επιγραφές” τιμήθηκε με το Βραβείο Μυθιστορήματος του περιοδικού “Διαβάζω” 2012. Έχει μεταφράσει βιβλία από τα αγγλικά και τα γερμανικά.

 

Θωμάς Σκάσσης

Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1953. Σπούδασε Νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και έκανε μεταπτυχιακά στο University College του Λονδίνου. Άσκησε το επάγγελμα του δικηγόρου επί 20 χρόνια. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης. Έχει εκδώσει διηγήματα και 3 μυθιστορήματα. Για τη μετάφραση του Τραμ του Claude Simon τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης το 2004.  Έχει τιμηθεί με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη Πεζογραφίας [2007] Έχει μεταφράσει έργα των Henri Troyat, Don DeLillo, Graham Swift, Martin Winckler, Jean-Marie Laclavetine, Francois Salvaing, Claude Simon, κ.ά

Έλενα Χουζούρη

Η Έλενα Χουζούρη έχει εκδώσει έξι ποιητικές συλλογές, δοκίμια και μελέτες για πρόσωπα (“Η Θεσσαλονίκη του Γιώργου Ιωάννου”) και θέματα της ελληνικής λογοτεχνίας , μία συγκεντρωτική έκδοση κριτικών της για Έλληνες ποιητές και μία συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων της (2011). Στην πεζογραφία εμφανίζεται τον Δεκέμβριο του 2004 με το μυθιστόρημα “Σκοτεινός Βαρδάρης” (Κέδρος). Το φθινόπωρο του 2009 κυκλοφόρησε το μυθιστόρημά της “Πατρίδα από βαμβάκι” (Κέδρος). Τελευταίο της μυθιστόρημα του «Δύο φορές αθώα» (Κέδρος). Ως κριτικός λογοτεχνίας έχει συνεργαστεί με εφημερίδες και περιοδικά. Διετέλεσε σύμβουλος έκδοσης ξένης λογοτεχνίας στις εκδόσεις Πατάκη και ελληνικής λογοτεχνίας στις εκδόσεις Λιβάνη . Εργάστηκε ως δημοσιογράφος στον τομέα πολιτισμού και βιβλίου στον αθηναϊκό ημερήσιο και περιοδικό Τύπο, όπως και στο ραδιόφωνο.

Προηγούμενο άρθροΖαν-Πατρίκ Μανσέτ: Το μελαγχολικό κομμάτι της δυτικής ακτής
Επόμενο άρθροΗ Αφροδίτη με τη Γούνα

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ