Ο Μάρκος Κρητικός προτείνει καταλόγους βιβλίων αστυνομικού περιεχομένου για το καλοκαίρι, με έμφαση στα νεότερα ελληνικά πεζογραφήματα. Ακολουθεί το Β΄μέρος!
Εκδόσεις Καστανιώτη (2022)
σελ. 336
Μετά το ευφυές μυθιστόρημα, Ιδανικός ντετέκτιβ (Εκδόσεις Καστανιώτη, 2018) εμπνευσμένο από τις ιστορίες του Σέρλοκ Χολμς –οι ασχολούμενοι με την αστυνομική λογοτεχνία γνωρίζουν πόσο δύσκολο ήταν το εγχείρημα– ο Νεοκλής Γαλανόπουλος επιστρέφει με μια διαφορετικού ύφους αστυνομική ιστορία μυστηρίου που διαδραματίζεται στην Αθήνα. Ο απόστρατος αξιωματικός της αστυνομίας Βαγγέλης Διαλυνάς και νυν δημοφιλής ιδιωτικός ντετέκτιβ σε τηλεοπτική εκπομπή αναζήτησης εξαφανισμένων, αναλαμβάνει τη διερεύνηση ενός ύποπτου, θανατηφόρου τροχαίου ατυχήματος, με θύμα μια γνωστή δικηγόρο. Θα βρεθεί μπροστά σε μια σκοτεινή ιστορία με μυστηριώδη ατυχήματα και οικογενειακά μυστικά που εμπλέκει άτομα της υψηλής κοινωνίας και του αθηναϊκού υπόκοσμου και θα οδηγηθεί σε μια ζάπλουτη και φιλόδοξη καλλιτέχνιδα, δικαιούχο μιας μεγάλης κληρονομίας. Ο συμπαθής ντετέκτιβ θα πέσει θύμα της γοητείας της και την σκυτάλη της έρευνας θα πάρει η αστυνομία, ένα έξυπνο τέχνασμα που κλιμακώνει το σασπένς. Ένα μυθιστόρημα μυστηρίου με αύρα Γιάννη Μαρή και έμφαση στο whodunit της αστυνομικής ιστορίας. Ο συγγραφέας χωρίς να καταφεύγει σε σκηνές δράσης συντηρεί με επιτυχία την αγωνία του αναγνώστη μέσα από τους διαλόγους-μαρτυρίες των πρωταγωνιστών και με «δεμένη» πλοκή ξεδιπλώνει σταδιακά τη συλλογιστική του μέθοδο για την αποκάλυψη του ενόχου.
Κέδρος (2022)
σελ. 208
Στο νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Δημήτρη Μαμαλούκα, Τα πτώματα δεν πληρώνουν, πρωταγωνιστής είναι ο ιδιόρρυθμος και μοναχικός Νετούνο, ένας χάκερ που συστήνεται ως ιδιωτικός ντετέκτιβ. Ζει στην Αθήνα «οχυρωμένος» σ’ ένα δαιδαλώδες οίκημα-καταφύγιο, με τρεις ορόφους κάτω από τη γη. Μερικές από τις αγαπημένες του ασχολίες είναι το τρέξιμο μεγάλων αποστάσεων , το διάβασμα βιβλίων και κόμικς και τα ακριβά σπορ αυτοκίνητα, ενώ διαθέτει και κάποιες μεταφυσικές ικανότητες που μας θύμισαν τον μυθιστορηματικό, ναπολιτάνο αστυνόμο Ριτσιάρντι, του Μαουρίτσιο ντε Τζιοβάννι. H ιστορία ξεκινά μια χειμωνιάτικη νύχτα όταν ο αινιγματικός Μαρκ ή αλλιώς «Γάλλος» θα εντοπίζει στην Παλλήνη έναν παλιό του γνώριμο και θα καταφέρει να του αποσπάσει δια της βίας πληροφορίες, σχετικές με την ύπαρξη ενός μεγάλου χρηματικού ποσού. Λίγους μήνες αργότερα, το ποσό αυτό θα αποτελέσει το κίνητρο της απαγωγής με μαφιόζικο τρόπο, ενός μικρού παιδιού στη Λάρισα. Η μητέρα του, η οποία στο παρελθόν συνδεόταν με τον Νετούνο, θα ζητήσει τη βοήθεια του γιατί είχε χειριστεί παλαιότερα με επιτυχία, μια πολύκροτη παρόμοια υπόθεση. Ένα αστυνομικό μυθιστόρημα υψηλής έντασης, όπου ο συγγραφέας με κινηματογραφική γραφή, αφηγηματική οικονομία και πλοκή που εξελίσσεται κυρίως στο πεδίο με την αλληλουχία σκηνών δράσης, προσαρμόζει βασικά χαρακτηριστικά του pulp fiction στην τοπογραφία και την κουλτούρα της ελληνικής επαρχίας.
Μεταίχμιο (2022)
σελ. 216
Ο Δημήτρης Κανιάρης, γιος αστυνομικού που έπεσε στο καθήκον και ιδιωτικός ερευνητής χωρίς να ασκεί το επάγγελμα, άγεται και φέρεται χωρίς σκοπό στη ζωή του στοιχειωμένος από φαντάσματα του παρελθόντος, μέχρι την ώρα που η Βάσω –μια πρώην του– θα ζητήσει τη βοήθειά του. Χωρίς να το καταλάβει θα μπλεχτεί σε μια άκρως επικίνδυνη ιστορία –με αποκορύφωμα ένα πτώμα που εξαφανίζεται μυστηριωδώς– η οποία ενώ φαίνεται ότι έχει σχέση με διακίνηση ναρκωτικών, στον πυρήνα της κρύβει κάτι πολύ πιο σκοτεινό και μακάβριο. Ο καταθλιπτικός πρωταγωνιστής παρακολουθεί ανήμπορος τις απρόσμενες εξελίξεις, αλλά με την άγνοια κινδύνου του ανθρώπου που στη ζωή του δεν έχει τίποτα να χάσει, θα αντιστρέψει τις ισορροπίες και θα οδηγήσει ο ίδιος την ιστορία, σε μια εκρηκτική λύση. Ένα σκληρό αστυνομικό μυθιστόρημα με έντονα στοιχεία μαύρου χιούμορ. Ο συγγραφέας με πρωτοπρόσωπη ενεστωτική γραφή και νεανική ορμή στην αφήγηση, ελίσσεται ανάμεσα στη νουάρ ατμόσφαιρα του κλασικού hard-boiled και σε καταιγιστικές σκηνές του neo-polar, οι οποίες παρασύρουν στη δίνη τους, τις μάλλον αναπόφευκτες υπερβολές της πλοκής, χωρίς αυτές τελικά να επηρεάζουν τις θετικές εντυπώσεις. Με το μυθιστόρημα Αίμα στις στάχτες ο Χρήστος Γιαννάκενας κάνει δυναμική είσοδο στο χώρο της ελληνικής αστυνομικής λογοτεχνίας.
Αλεξάνδρεια (2022)
σελ. 256
Μετά το αστυνομικό μυθιστόρημα, Εξευγενισμός (Εύμαρος, 2018) που προκάλεσε αίσθηση ο Κώστας Φασουλόπουλος επιστρέφει με το δεύτερο βιβλίο του που αυτή τη φορά περιλαμβάνει τρεις διαφορετικές ιστορίες. Ένας μπράβος σε μαγαζιά της Ρόδου και διακινητής ναρκωτικών κάτω απ’ τη μύτη της αστυνομίας, θα προσπαθήσει μόνος του να εντοπίσει την πανάκριβη μοτοσυκλέτα του, η οποία κλάπηκε μυστηριωδώς στο νησί (Για την τιμή του διαβόλου). Η ήρεμη οικογενειακή ζωή ενός μικροαστού στην Αθήνα θα διαταραχθεί, όταν ένα βράδυ ένας άγνωστος, χωρίς εμφανή κίνητρα, θα πετάξει έναν εμπρηστικό μηχανισμό στη βιτρίνα του κουρείου του (Μιζ-αν-πλι). Ένας αινιγματικός ναυτικός θα βρεθεί στη Λέρο προκειμένου να πουλήσει τα πολύτιμα κλοπιμαία μιας μεγάλης ληστείας στην Αμβέρσα (Από τα Λέπιδα με αγάπη). Τρεις διαφορετικές αστυνομικές ιστορίες μυστηρίου, με έντονη νουάρ ατμόσφαιρα στις οποίες τρεις ετερόκλητοι πρωταγωνιστές προκαλούν τη μοίρα τους με αποτέλεσμα να εγκλωβιστούν –σαν μύγες σε κόκκινο βελούδο– σε ένα αναπόδραστο κύκλο βίας που δεν μπορούν να ελέγξουν. Ο συγγραφέας με πρωτοπρόσωπη γραφή και ρεαλιστικούς διαλόγους οδηγεί κάθε υπόθεση σε μια έξυπνη ανοιχτή λύση κλείνοντας το μάτι στο αναγνώστη να δώσει μια δική του εκδοχή στο τέλος της ιστορίας. Οι λάτρεις των γρήγορων σπορ αυτοκινήτων και μοτοσικλετών είναι σίγουρο ότι θα το απολαύσουν περισσότερο.
Απόπειρα (2021)
σελ. 245
Το μυθιστόρημα Σημείο εξόδου ένα –υποψήφιο για το βραβείο μυθιστορήματος του περιοδικού Ο Αναγνώστης– είναι ένα πολιτικό δυστοπικό θρίλερ που διαδραματίζεται στο κοντινό μέλλον, σε μια παραθαλάσσια πόλη που δεν προσδιορίζεται γεωγραφικά. Η θανατηφόρα και μεταδοτική ασθένεια «του παράξενου ύπνου» έχει προκαλέσει χάος και κατάρρευση των δομών του συστήματος σε παγκόσμια κλίμακα. Ο Δήμαρχος με πρόφαση την προστασία των κατοίκων αποφασίζει τον άμεσο και ερμητικό αποκλεισμό της πόλης που ακόμα παραμένει αμόλυντη και επιβάλει στρατιωτικό καθεστώς. Όσοι προσπαθούν να εισέλθουν στην πόλη θανατώνονται και αποτεφρώνονταν στο Καθαρτήριο. σύμφωνα με τους απάνθρωπους νόμους για την αντιμετώπιση των μολύνσεων. Οι άθλιες συνθήκες διαβίωσης των εγκλεισμένων λόγω της έλλειψης βασικών αγαθών, των περιορισμών που επιβάλλει και του φόβου που καλλιεργεί το καθεστώς, έχουν οδηγήσει την κλειστή κοινωνία της πόλης στην εξαχρείωση. Οι πρωταγωνιστές της ιστορίας που πιστεύουν ακόμα στις ανθρώπινες αξίες έχουν ένα παράτολμο σχέδιο για να αλλάξουν την κατάσταση. Η κινηματογραφική γραφή σε συνδυασμό με την σπονδυλωτή δομή των κεφαλαίων διατηρούν αμείωτο το ενδιαφέρον. Το στοιχείο όμως που κάνει το βιβλίο να ξεχωρίζει είναι η εξαιρετική αποτύπωση μιας ζοφερής «οργουελικής» ατμόσφαιρας που εγκλωβίζει τον αναγνώστη αλλά κυρίως τον αφυπνίζει στη σκέψη ότι η σύγχρονη πραγματικότητα, –πανδημία, φτωχοποίηση, απανθρωπισμός, άνοδος της ακροδεξιάς– κάνει μια δυστοπία να φαντάζει στις μέρες ως μια πολύ πιο πιθανή εκδοχή του μέλλοντος σε σχέση με το πολύ πρόσφατο παρελθόν.
- Τάσος Θεοφίλου – Καημένε Αθανασόπουλε;
Red n’ Noir (2021)
σελ. 116
Στις 6 Ιανουαρίου του 1931, το τεμαχισμένο πτώμα του εργολάβου Δημήτριου Αθανασόπουλου, βρέθηκε στις όχθες του ποταμού Κηφισού. Οι έρευνες οδήγησαν στη σύλληψη της συζύγου του, της πεθεράς του, της οικιακής βοηθού και του 19χρονου ανιψιού της πεθεράς. Το έγκλημα συντάραξε για την αγριότητά του, την κοινή γνώμη της εποχής. «Στόχος μου είναι να φωτιστούν οι πτυχές μιας υπόθεσης, που λόγω του θεσμικού μισογυνισμού, οδήγησε στην θανατική καταδίκη και στον αιώνιο (μέσω λαϊκών τραγουδιών) κοινωνικό διασυρμό δυο, κατά την γνώμη μου, αθώες γυναίκες», αναφέρει ο συγγραφέας στην εισαγωγή όπου και παραθέτει την αλληλουχία των γεγονότων. Η ιστορία εκτυλίσσεται μέσω των δικαστικών ρεπορτάζ που στέλνει προς δημοσίευση ένας μυθιστορηματικός δημοσιογράφος της εποχής, που αντιπροσωπεύει το σύνολο των επώνυμων και ανώνυμων δημοσιογράφων που κάλυψαν «το έγκλημα της Χαροκόπου». Μια αληθινή ιστορία που διαβάζεται σαν μυθιστόρημα και βασίζεται σε επιλογή δημοσιογραφικών ντοκουμέντων από το σχετικό αρχειακό υλικό (docu-fiction). Κατά την εξέλιξη της δίκης ο συγγραφέας καλεί τον αναγνώστη, σε ρόλο ενόρκου, να αναρωτηθεί –εξ ου και το ερωτηματικό στον τίτλο του βιβλίου– αν «ή ποινή του θανάτου ήταν μηδαμινή μπροστά στο μέγεθος του εγκλήματος» ή αν τελικά οι δυο γυναίκες ήταν «τα οικτρότερα θύματα ενός φρικιαστικού κοινωνικού δράματος». Μια εξαιρετική προσπάθεια στο χώρο του true-crime.
Μετάφραση: Γεωργία Ζακοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη (2022)
σελ. 464
Ο Χαβιέρ Θέρκας ανήκει στην κατηγορία των πολύ σπουδαίων δημιουργών που έγραψαν αστυνομικό μυθιστόρημα ενώ διαπρέπουν σε άλλα λογοτεχνικά είδη. Τα μυθιστορήματα αυτά παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον γιατί συνήθως η αστυνομική πλοκή είναι το πρόσχημά τους για να στοχαστούν για τις διαχρονικές ανθρώπινες αξίες στις ακραίες καταστάσεις ενός εγκλήματος ή να αποτυπώσουν τα πολιτικά και κοινωνικά γεγονότα μια εποχής και τις αντηχήσεις τους στο μέλλον. Μια τέτοια περίπτωση είναι και το βραβευμένο μυθιστόρημα Τέρρα Άλτα (Premio Planeta, 2019). Η στυγερή, τελετουργική δολοφονία ενός εύπορου ηλικιωμένου ζευγαριού στην Τέρρα Άλτα, μια φτωχή και αραιοκατοικημένη επαρχία της Καταλονίας, συγκλονίζει την τοπική κοινωνία. Ο αστυνομικός Μελτσόρ αποσπασμένος στην περιοχή από τη Βαρκελώνη με ιδιαίτερα δύσκολα παιδικά και εφηβικά χρόνια αλλά και μια μεγάλη επαγγελματική επιτυχία παρά το νεαρό της ηλικίας του, θα επιχειρήσει να εξιχνιάσει το έγκλημα. Η αφήγηση εναλλάσσεται σε δυο χρόνους. Στο μυθιστορηματικό παρόν της αστυνομικής έρευνας και στην πολυτάραχη ζωή του Μελτσόρ μέχρι τη νύχτα της δολοφονίας – εξαιρετικές οι διακειμενικές αναφορές Στους άθλιους του Βίκτωρος Ουγκό και ο παραλληλισμός τους με την ζωή του ήρωα. Ένα πολυσύνθετο μυθιστόρημα στο οποίο ο συγγραφέας δεν περιορίζεται στην αστυνομική πλοκή της ιστορίας –χωρίς όμως να την παραμελεί– αλλά πραγματεύεται την πολυπλοκότητα των ανθρώπινων σχέσεων, την απόδοση δικαιοσύνης σε σχέση με την ηθική, και αγαπημένα του θέματα όπως ο Ισπανικός εμφύλιος και το ζήτημα της ανεξαρτησίας της Καταλονίας.
- John Le Carre – Σίλβερβιου
Μετάφραση: Μαρία Παπανδρέου
Μεταίχμιο Bell/Χαρλένικ Ελλάς (2022)
σελ. 264
Ο νεαρός Τζούλιαν Λόνζλι εγκαταλείπει το Λονδίνο και μια απαιτητική καριέρα στα χρηματοοικονομικά, για ν’ ανοίξει ένα βιβλιοπωλείο σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη στην Ανατολική Αγγλία. Εκεί γνωρίζει έναν Πολωνό μετανάστη, ονόματι Έντουαρντ Έιβον, ο οποίος ισχυρίζεται ότι ήταν φίλος του πατέρα του και τον προτρέπει να φτιάξει ένα τμήμα στο υπόγειο του καταστήματος με κλασικά έργα των σπουδαιότερων στοχαστών και λογοτεχνών απ’ όλο τον κόσμο, με το όνομα «Δημοκρατία της λογοτεχνίας». Παράλληλα ο επικεφαλής εσωτερικής ασφάλειας των βρετανικών μυστικών υπηρεσιών, λαμβάνει ένα μήνυμα για διαρροή πληροφοριών και ενεργοποιεί τους μηχανισμούς έρευνας της υπηρεσίας για να εντοπίσει την πηγή της διαρροής. Ένα κατασκοπικό μυθιστόρημα χαρακτήρων όπου ένας σπουδαίος στυλίστας της γραφής, με την εξαιρετική υπαινικτική αφήγηση και τους ακριβείς σχεδόν επιγραμματικούς διαλόγους που μας έχει συνηθίσει στα βιβλία του, συνυφαίνει περίτεχνα τις δυο ιστορίες και παρασύρει τον αναγνώστη στον μυστηριώδη κόσμο των κατασκόπων τον οποίο και γνωρίζει άριστα από τη θητεία του στις βρετανικές μυστικές υπηρεσίες, για να αποτυπώσει μέσα από την παρακμή του, την προδοσία των ιδανικών, τον εκμαυλισμό της συνείδησης και την καχυποψία του ανθρώπου στη σύγχρονη κοινωνία.
- Friedrich Ani – Η μέρα χωρίς όνομα
Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
Gutenberg – Γιώργος & Κώστας Δαρδανός (2020)
σελ. 361
Το μυθιστόρημα Η μέρα δίχως όνομα είναι το πρώτο από τα δυο με πρωταγωνιστή τον πρώην αστυνομικό επιθεωρητή, Γιάκομπ Φρανκ. Ένας άντρας που η γυναίκα του πριν είκοσι χρόνια είχε βάλει τέλος στη ζωή της, ένα χρόνο μετά την αυτοκτονία της κόρης τους, θα τον επισκεφτεί και όντας βέβαιος ότι η κόρη του είχε δολοφονηθεί, θα του ζητήσει να ερευνήσει ξανά την υπόθεση. Ο Γιάκομπ Φρανκ ήταν αυτός που είχε ανακοινώσει το τραγικό γεγονός του θανάτου στην άτυχη μητέρα και είχε πάρει μέρος στην εξιχνίαση της υπόθεσης, χωρίς όμως τότε να προκύψουν στοιχεία που να παραπέμπουν σε δολοφονία. Ένα συναισθηματικά φορτισμένο, ανθρωποκεντρικό νουάρ όπου ο συγγραφέας αναδεικνύει την δυσκολία των ανθρώπινων σχέσεων που οδηγεί αργά στην εσωστρέφεια και στην μοναξιά. Ο αναγνώστης αντιλαμβάνεται ότι το ζητούμενο δεν είναι η λύση του αστυνομικού γρίφου, βυθίζεται στην υποβλητική ατμόσφαιρα του βιβλίου, επικεντρώνεται στην κατανόηση του σύνθετου ψυχικού κόσμου των πρωταγωνιστών και απολαμβάνει τη λογοτεχνική αφήγηση ενός σπουδαίου στυλίστα της γραφής. Η μέρα δίχως όνομα έγινε μπεστ σέλερ στη Γερμανία και το 2017 –δυο χρόνια μετά την έκδοσή του– σκηνοθετήθηκε για τον κινηματογράφο από τον Φόλκερ Σλέντορφ.
Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς
Οι εκδόσεις των συναδέλφων (2021)
σελ. 336
Το Βελούδινο γάντι είναι η πέμπτη και προτελευταία περιπέτεια με πρωταγωνιστή τον ιταλικής καταγωγής αστυνόμο Αντόνιο Παντοβάνι, ίσως του πιο εμβληματικού ήρωα του γαλλικού neo-polar, που παρά την ένδοξη καριέρα του, δεν συμβιβάζεται με τις μεθόδους και τον αυταρχισμό των συναδέλφων του και νιώθει «ξένο σώμα» στην παρισινή αστυνομία. Παροπλισμένος μια δεκαετία για πολιτικούς λόγους, στο Τμήμα Οργάνωσης και Σχεδιασμού, ο Παντοβάνι καλείται εσπευσμένα να αναλάβει δράση γιατί υπάρχουν πληροφορίες, ότι «ετοιμάζεται ένα τερατώδες βρόμικο χτύπημα ενάντια στη Δημοκρατία». Πριν προλάβει να οργανώσει μια ομάδα κρούσης, με νέους και παλιούς συνεργάτες, τα πτώματα αρχίζουν να στοιβάζονται γύρω του. Τι συνδέει τις δολοφονίες ενός μπάτσου, ενός δικαστή και της συζύγου του, και ενός Ρώσου ληστή, με αυτές ενός οικολόγου, δυο παρουσιαστών της τηλεόρασης και ενός ανθοπώλη; Οι έρευνες θα οδηγήσουν στον κύκλο ενός υψηλά ιστάμενου πολιτικού προσώπου και στα ίχνη ενός αδίστακτου δολοφόνου με βελούδινα γάντια, στην πιο παράλογη και διεστραμμένη ιστορία του μελαγχολικού επαναστάτη Παντοβάνι. Ένα βίαιο, πολυ-φονικό μυθιστόρημα, λαμπρό δείγμα του γαλλικού neo-polar, με λιτότητα εκφραστικών μέσων «αλά Μανσέτ», μαύρο χιούμορ, ξέφρενο αφηγηματικό ρυθμό και κυρίαρχη την κοινωνική και πολιτική κριτική, όπως επιτάσσει το είδος.
- Ernesto Mallo – Η σκευωρία των μετρίων
Μετάφραση: Ασπασία Καμπύλη
Carnivora (2021)
σελ. 206
Ο νεαρός Λασκάνο, το Σκυλί όπως τον αποκαλούν στην υπηρεσία, είναι ένας «καθαρός» αστυνομικός που πιστεύει ακόμα στη δικαιοσύνη. Για να τον απομακρύνουν από έρευνες που πίσω τους κρύβουν παράνομες ενέργειες παρακρατικών ομάδων, του αναθέτουν να κλείσει μια υπόθεση αυτοκτονίας ενός πρώην Ναζί, για την οποία ο αναγνώστης γνωρίζει εκ των προτέρων ότι πρόκειται για δολοφονία. Ένα σημειωματάριο και ένα μανικετόκουμπο στον χώρο του εγκλήματος, θα οδηγήσουν τον Λασκάνο σε σκοτεινές ιστορίες των Ναζί στο τέλος του β’ Παγκόσμιου Πολέμου και παράλληλα σ’ έναν μεγάλο έρωτα. Οι απρόσμενες αποκαλύψεις κατά την εξέλιξη της έρευνας, θα αναγκάσουν τα διεφθαρμένα αφεντικά του, να επιχειρήσουν να τον βγάλουν απ’ την υπόθεση με οποιανδήποτε τρόπο. Την έκβασή της εντέλει, προλαβαίνουν τα δραματικά ιστορικά γεγονότα του 1976 και τα πράγματα δεν φαίνεται να πηγαίνουν καλά για τον συμπαθή Λασκάνο, όπως δεν πήγε τίποτα καλά στην Αργεντινή, την καταραμένη δεκαετία του ΄70. Ένα σπουδαίο ιστορικο-πολιτικό νουάρ, όπου ο συγγραφέας συνυφαίνει περίτεχνα το σασπένς της αστυνομικής υπόθεσης, με μια συγκινητική ιστορία αγάπης και αποτυπώνει ρεαλιστικά τις σύνθετες κοινωνικές και πολιτικές παραμέτρους που προλείαναν το έδαφος για την χούντα του Βιδέλα.
- Georges Simenon – Το τραίνο
Μετάφραση: Αργυρώ Μακάρωφ
Άγρα (2022)
σελ. 224
Μας έχει γίνει συνήθεια να διαβάζουμε κάθε καλοκαίρι έναν «καινούριο» Σιμενόν από τις εκδόσεις Άγρα. Μόνο που φέτος το εξαιρετικό μυθιστόρημα, Το τραίνο δεν είναι αστυνομικό. Το βάζω όμως στις καλοκαιρινές επιλογές αποκλειστικά για τους εθισμένους στην «σιμενόνεια» ατμόσφαιρα. Οι λάτρεις των αστυνομικών ας προσπεράσουν ή ας διαβάσουν την ευχάριστη καλοκαιρινή περιπέτεια, Οι διακοπές του Μαιγκρέ (Άγρα). Το τραίνο είναι ένα ιδιαίτερο μυθιστόρημα με αυτοβιογραφικά στοιχεία του συγγραφέα, το οποίο πραγματεύεται τη φυγή του πρωταγωνιστή από τις ηθικές και κοινωνικές συμβάσεις της προηγούμενης ζωής του, όταν ένας πόλεμος γίνεται «μια υπόθεση ανάμεσα σ’ εκείνον και στη μοίρα του». Ο Μαρσέλ Φερόν τεχνικός ραδιοφώνου ζει μια συμβατική ζωή με την τετράχρονη κόρη του και την έγκυο σύζυγό του, σε ένα παραμεθόριο χωρίο στη Βόρεια Γαλλία. Όταν οι Γερμανοί εισβάλουν στη χώρα επιβιβάζονται σ’ ένα τραίνο γεμάτο πρόσφυγες, με προορισμό τον Νότο. Ο αινιγματικός πρωταγωνιστής θα αντιμετωπίσει με απόλυτη συναισθηματική απάθεια τον αποχωρισμό από την οικογένειά του η οποία είχε επιβιβαστεί σε άλλο βαγόνι και θα ζήσει ένα παράφορο ερωτικό πάθος χωρίς αύριο, σε ένα περιβάλλον καταστροφής και αγωνίας. Ένα από τα γνωστότερα μυθιστορήματα του Σιμενόν που μεταφέρθηκε έξοχα στον κινηματογράφο, το 1973, από τον Πιερ Γκρανιέ-Ντεφέρ, με τον Ζαν-Λουί Τρεντινιάν και τη Ρόμι Σνάιντερ στους πρωταγωνιστικούς ρόλους.