Αντόνιο Παντοβάνι: Ένας Ιταλός μπάτσος στο Παρίσι – Έξι ανατρεπτικά νεοπολάρ του Φρεντερίκ Φαζαρντί (του Μάρκου Κρητικού)

0
956

του Μάρκου Κρητικού

 

Το 2014 γνωρίσαμε για πρώτη φορά στην Ελλάδα τον μετρ του νεοπολάρ Φρεντερίκ Φαζαρντί(1947-2008). Τριάντα πέντε χρόνια νωρίτερα (1979), o «τελευταίος αναρχο-μπολσεβίκος» είχε συστήσει στο γαλλικό αναγνωστικό κοινό έναν από τους πιο εμβληματικούς αστυνομικούς του είδους, που έμελλε να πρωταγωνιστήσει μέχρι το 2004 σε έξι μυθιστορήματά του, ενώ ένα έβδομο έμεινε ημιτελές. Πρόκειται για τον Αντόνιο Κοράντο Παντοβάνι, με σπουδές φιλολογίας και ιστορίας, και πολλές διακρίσεις για τα κατορθώματά του στη γαλλική αστυνομία, μεταξύ των οποίων το μετάλλιο της Λεγεώνας της Τιμής και το παράσημο του Δήμου του Παρισιού. Ο πατέρας του, Ιταλός μετανάστης, αντιφασίστας και αντιστασιακός, αφού είχε πολεμήσει στον ισπανικό εμφύλιο κατέληξε αστυνομικός και βρήκε άδοξο θάνατο από το όπλο ενός μικροκακοποιού. Προϊστάμενος στην υπηρεσία, ένας «γίγαντας της διεφθαρμένης μπατσαρίας», ο αποκαλούμενος από τον Παντοβάνι «θείος», σύντροφος του πατέρα του στο αντάρτικο, o οποίος, παρότι τον είχε στηρίξει στα δύσκολα παιδικά του χρόνια, δεν διστάζει να του αναθέτει αποστολές αυτοκτονίας. Ο μελαγχολικός επαναστάτης Παντοβάνι, παρά την ένδοξη καριέρα του, δεν συμβιβάζεται με τις μεθόδους και τον αυταρχισμό των συναδέλφων του και νιώθει «ξένο σώμα» στην παρισινή αστυνομία. «Έγινα μπάτσος για να εξασφαλίζω την ομαλή λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών, για να φράξω τον δρόμο στη διεθνή μαρξιστική πανούκλα», δηλώνει ειρωνικά και επιθυμεί διακαώς να πετάξει την αστυνομική του ταυτότητα στη μάπα του υπουργού και να πάει να φυτέψει λαχανάκια στο χωραφάκι του, με την αγαπημένη του σύντροφο Φρανσίν.

 

Οι έξι περιπέτειες του αντισυμβατικού αστυνόμου Αντόνιο Παντοβάνι:

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2014)

σελ. 176

Στην αξέχαστη πρώτη γνωριμία μας, βρίσκουμε τον Παντοβάνι σε ένα κατάστημα ηλεκτρικών συσκευών να διαπραγματεύεται την απελευθέρωση ομήρων με ένα δράστη μεταμφιεσμένο σε κουτί απορρυπαντικού πλυντηρίου! Η εξέλιξη της σκηνής θα φέρει την οριστική ρήξη του με το Σώμα και τον εξαναγκασμό του σε παραίτηση. Πρώτα όμως θα πρέπει να βρει τρία μεταμφιεσμένα «τέρατα» που –με φαντασία μεγαλύτερη απ’ αυτήν του Μαξ Άουμπ στους Παραδειγματικούς φόνους– δολοφονούν μπάτσους με ξιφολόγχες, ψαλίδια και κλαδευτήρια, τους κατακρεουργούν με οξυγονοκόλληση και ενίοτε τρώνε κομμάτια απ’ τις σάρκες τους. Οι αποτρόπαιοι τελετουργικοί φόνοι παραπέμπουν στις Βάκχες του Ευριπίδη. Η παρισινή κοινή γνώμη είναι ανάστατη, η κυβέρνηση ζητά επιτακτικά τις κεφαλές τους «επί πίνακι», και η τελική αναμέτρηση σε μια από τις πιο εκρηκτικές λύσεις στην ιστορία του νεοπολάρ θα βρει τον αστυνόμο Παντοβάνι βαριά τραυματισμένο από χειροβομβίδα και έναν συνάδελφό του να διαπιστώνει: «Νομίζω ότι πάει, τέλειωσαν τα ψωμιά του».

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2015)

σελ. 168

Όμως ο Παντοβάνι είναι πολύ σκληρός για να πεθάνει. Ένα άνομβρο αποκαλόκαιρο θα τον συναντήσουμε στο Πουρσοβίλ, έναν μικρό οικισμό στη Νορμανδία, με το αριστερό του χέρι μισοπαράλυτο και το δεξί του πόδι κοντύτερο κατά δύο εκατοστά, να απολαμβάνει μακριά απ’ την αστυνομία την ηρεμία της γαλλικής επαρχίας με τη Φρανζίν και τον Τιπ-Τόου, το μπόξερ που γλίτωσε κι αυτό παρά τρίχα από τους φονιάδες των μπάτσων. Μέχρι τη στιγμή που «ένα φάντασμα με στολή στρατιώτη της Βέρμαχτ» αρχίζει να δολοφονεί με άγριο τρόπο σημαίνοντα πρόσωπα της τοπικής κοινωνίας «που είχαν μπερδέψει το μεθύσι από ρακί μήλου με τις εκκαθαρίσεις της Απελευθέρωσης» και είχαν προβεί σε μια αδιανόητη θηριωδία τις τελευταίες μέρες του Β΄ Παγκόσμιου Πόλεμου για την οποία όλοι γνώριζαν αλλά κανείς δεν τολμούσε να μιλήσει.

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2018)

σελ. 144

Η επιστροφή του Παντοβάνι στην αστυνομία θα φέρει την ανέλιξη του στην ιεραρχία. Με τον βαθμό του αστυνομικού υποδιευθυντή θα αναλάβει την εξιχνίαση μιας διπλής δολοφονίας στο κοσμοπολίτικο Ντοβίλ, στον γαλλικό βορρά. Ένας ζάπλουτος επιχειρηματίας, μεγαλέμπορος όπλων θα βρεθεί απανθρακωμένος μέσα στη λιμουζίνα του και ο σωματοφύλακάς του δολοφονημένος με ένα τσιγκέλι χασάπη καρφωμένο στο αριστερό μάτι. Αδίστακτοι Κροάτες φασίστες της Ούστασε, ο διαβόητος αιμοσταγής Μακεδόνας και ένας Γιουγκοσλάβος ελεύθερος σκοπευτής μπλέκονται σε ένα ξεκαθάρισμα παλιών λογαριασμών από την εποχή της ναζιστικής κατοχής στην Γιουγκοσλαβία. Ο Παντοβάνι και η ομάδα του θα εξαπολύσουν ένα ανελέητο ανθρωποκυνηγητό το οποίο θα οδηγήσει σε ένα άνευ προηγουμένου αιματοκύλισμα.

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2020)

σελ. 136

Η πολιτική κατάσταση έχει αλλάξει στη Γαλλία και ο «θείος» έχει πέσει σε δυσμένεια. Ο πιο σίγουρος τρόπος για να του χρεώσουν μια μεγαλειώδη αποτυχία είναι να του αναθέσουν τον εντοπισμό –ανάμεσα σε τέσσερα εκατομμύρια Παριζιάνους που χρησιμοποιούν καθημερινά το μετρό– ενός ψυχοπαθούς δολοφόνου που σπρώχνει τα θύματά του στις ράγες του συρμού. Ο Παντοβάνι καλείται εσπευσμένα  να αποκρυπτογραφήσει  το παρανοϊκό  σχέδιο του δράστη και θα ανακαλύψει ότι τα φαινομενικά τυχαία θύματα επιλέγονται  βάση ενός οργανωμένου σχεδίου εκδίκησης με πολιτικά κίνητρα από το παρελθόν. Ένα σκληρό αστικό νουάρ που διαδραματίζεται στους πολυσύχναστους σταθμούς του Παρισινού μετρό. Ο συγγραφέας μέσα από την πρωτότυπη αστυνομική πλοκή σχολιάζει τις παθογένειες της γαλλικής κοινωνίας και αποδοκιμάζει το πολιτικό κατεστημένο.

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2021)

σελ. 336

Παροπλισμένος μια δεκαετία για πολιτικούς λόγους στο Τμήμα Οργάνωσης και Σχεδιασμού, ο μεσήλικας Παντοβάνι υποχρεώνεται να αναλάβει δράση γιατί υπάρχουν πληροφορίες ότι «ετοιμάζεται ένα τερατώδες βρόμικο χτύπημα ενάντια στη Δημοκρατία». Πριν προλάβει να οργανώσει μια ομάδα κρούσης με νέους και παλιούς συνεργάτες, τα πτώματα πληθαίνουν. Τι συνδέει τις δολοφονίες ενός μπάτσου, ενός δικαστή, κι ενός Ρώσου ληστή με αυτές ενός οικολόγου, δυο παρουσιαστών της τηλεόρασης και ενός ανθοπώλη; «Ακόμα κι αν κοιτάξω μακριά στο παρελθόν, δεν βλέπω ιστορία πιο παράλογη, πιο διεστραμμένη και πιο τερατώδη από τούτη δω» θα συμπεράνει  ο Παντοβάνι και οι έρευνες θα τον οδηγήσουν στον κύκλο ενός υψηλά ιστάμενου πολιτικού προσώπου και στα ίχνη ενός αδίστακτου δολοφόνου.

 

Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς

Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων (2022)

σελ. 304

Μια πολύνεκρη τρομοκρατική επίθεση στον προαστιακό σιδηρόδρομο συγκλονίζει το Παρίσι. Μια γέφυρα ανατινάζεται και το φλεγόμενο τρένο πέφτει στον Σηκουάνα πάνω σε ένα τουριστικό ποταμόπλοιο ναυλωμένο από την πρεσβεία των ΗΠΑ, γεμάτο με πολιτικούς του Ρεπουμπλικανικού Κόμματος.  Ο Αντόνιο Παντοβάνι, ο ικανότερος αστυνομικός διευθυντής και υπαρχηγός στη μονάδα Δίωξης Εγκλήματος, καλείται  να εγκαταλείψει την εξιχνίαση μιας σειράς τελετουργικών φόνων τραβεστί και να αναλάβει την υπόθεση. Με τους παλιούς γνώριμους που έχουν απομείνει ζωντανοί στην ομάδα του και προσθήκες νέων, και μοναδικό στοιχείο μια βιντεοκασέτα που έχουν στείλει οι δράστες  με το καταστροφικό τους έργο, έχει προθεσμία πέντε ημερών «για να φέρει τους τρομοκράτες ζωντανούς ή νεκρούς στα πόδια του υπουργού». Μια άγρια καταδίωξη στους δρόμους του Παρισιού. σ’ ένα τρομακτικό περιβάλλον εξαχρείωσης και φανατισμού.

 

Έξι παράλογα και οργισμένα μυθιστορήματα, με αντιήρωες που δεν κατατάσσονται σε κατηγορίες, συχνά απογοητευμένους επαναστάτες που συνειδητοποιώντας  την ουτοπία των κοινωνικών αγώνων, αμφισβητούν κάθε έννοια κουλτούρας και εξουσίας, και ονειρεύονται να καταστρέψουν τον διεφθαρμένο κόσμο που τους τρομάζει. Στο άγριο αυτό μυθιστορηματικό τοπίο, ο Φρεντερίκ Φαζαρντί, με πρόσχημα τις περιπέτειες ενός αστυνόμου που παραμένει «επικινδυνά ευσυγκίνητος» έναντι των κοινωνικά αδικημένων, στήνει μια μάχη ακραίων ιδεών και, με απόλυτη λιτότητα εκφραστικών μέσων «αλά Μανσέτ», ξέφρενο αφηγηματικό ρυθμό, μαύρο χιούμορ και πλήθος διακειμενικών ιστορικών και λογοτεχνικών αναφορών ασκεί πολιτική και κοινωνική κριτική με τον ιδεολογικό προσανατολισμό του νεοπολάρ.

Προηγούμενο άρθροΑρχίζουν σήμερα οι «Τετάρτες του βιβλίου» στο Eteron
Επόμενο άρθροΗΛΙΑΔΑ: μια ποιητική ιστορία (της Χριστίνας Χατζηβασιλείου)

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ