ΑΦΙΕΡΩΜΑ 7, Δύο άγνωστα αγγλικά ποιήματα του Πάτροκλου Γιατρά (έρευνα/ μετάφραση/ επιμέλεια: Μαρία Βαχλιώτη)

0
211

 

 

Ι

Ο ΠΟΙΗΤΗΣ ΚΑΝΕΙ ΔΙΕΘΝΗ ΚΑΡΙΕΡΑ

                                                           «Όσοι επιχειρήσουν να πετάξουν την ιστορία

                                                           στο σκουπιδοτενεκέ, θα βρεθούν μαζί μου

                                                                     στο σκουπιδοτενεκέ της Ιστορίας»

                                                                   Γεράσιμος Σπανοδημητρακόπουλος

 

Θα έρθει κάποτε ο καιρός που θα’ ναι ώριμο το αίτημα

και διψασμένοι οι λαοί θα μας αναζητήσουν

θα προσεγγίσουμε το διεθνές κοινό

σε δέκα εκδοτικούς και πέντε γλώσσες ο καθένας

 

οπότε ας ξεκινήσουμε από τώρα

μεθοδικά, με πρόγραμμα

να διευκολύνουμε τους επερχόμενους μεταφραστές

να συμπυκνώσουμε τα φώτα μας σε φράσεις όπως

Αγάλι αγάλι γίνεται –

Να σε κάψω Γιάννη –

και άλλα επαναστατικά παρόμοια

που θ’ ανατρέψουν την αγγλοσαξονική υπεροχή

καθιερώνοντας το αμετάφραστο του ιδιώματος του έθνους

 

κι ας καταλάβει ό,τι θέλει το παγκόσμιο κοινό

εμείς θα’ χουμε πει τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη

δικαιωμένοι εμείς

περίβλεπτοι

στα μάτια ομοεθνών και αυτοχθόνων.

 

ΙΙ

Ο ΠΟΙΗΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΟΥ ή ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΗ

 

«Μια αδαής σπιτονοικοκυρά θα κλείση τα μάτια μας εν ειρήνη

                                                    κι ύστερα θα πετάξη τα χαρτιά μας στα σκουπίδια»

Ηλίας Λάγιος

 

 

Οι απαντήσεις για μια πρώτη μου συνέντευξη

βρίσκονται στο συρτάρι καθαρογραμμένες

 

Τι είναι ποίηση για σας;

Πόθεν η έμπνευση;

Πού γράφετε συνήθως;

Και πόσο βιωματικά τα ερεθίσματα;

Και τι χρειάζονται οι ποιητές σ’ αυτούς τους δύσκολους καιρούς;

 

έχω προβλέψει κάθε υπαρκτή κι επιγενόμενη κοινοτοπία

οι θέσεις μου διανθισμένες με φράσεις μέγιστων διανοητών

το ύφος μου σεμνότητα- αβεβαιότητα- αμφιβολία

εισέρχομαι στο Πάνθεον με τη γραπτή μου παρακαταθήκη

θα γίνω διατριβή –κατηγορία ειδολογική –

συνέδριο με θέμα την ψευδοδιαθήκη

 

βλέπετε, έχω προνοήσει για τα πάντα

μα όσο και να προσπαθεί κανείς

 

πάντα δυο τρεις απ’ τα θεμέλια

πάντα η μνήμη τους

πάντα το εποικοδόμημα και τα ερείπιά του:

Μαρτύριο               η ζωή του

αγωνίστηκε

ένας ακόμα                 που

μέχρις εσχάτων.

 

 

(*) Η Mαρία Βαχλιώτη (Αθήνα, 1973) είναι φιλόλογος και ποιήτρια. Τελευταία της ποιητική συλλογή: Κάλπη (Μελάνι, 2023).

Προηγούμενο άρθροΣτη μεθόριο ποίησης – πεζού, η κινηματογραφική ‘’walkwoman’’ της Μυρτώς Χμιελέφσκι (της Ελευθερίας Δημητρομανωλάκη)
Επόμενο άρθροΑΦΙΕΡΩΜΑ 8, Μια αποκάλυψη ή Μέρες του Νοεμβρίου ’69 (του Κλεάνθη Νικολάου)

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ