Το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas, απένειμαν απόψε (30.09.2013), με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, στο Ινστιτούτο Θερβάντες τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013, σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας.
Τα βραβεία απένειμαν οι πρόεδροι των επιτροπών: Για την μετάφραση Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας ο κύριος Λεωνίδας-Φοίβος Κόσκος, για την μετάφραση Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας η κυρία Ιρμέλα Βερνάρδου και για την μετάφραση Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας ο κύριος Βίκτωρ Ιβάνοβιτς.
Τα βραβεία αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2012. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο 1500€.
Η τελική λίστα των μεταφραστών που προκρίθηκαν ανά κατηγορία ήταν:
Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:
- Χρήστος Καψάλης, Έλλη Συλλογίδου, για το βιβλίο: Τζόζεφ Άντον: Η βιογραφία ενός ψευδωνύμου του Salman Rushdie (Εκδόσεις Ψυχογιός)
- Εριφύλη Μαρωνίτη, για το βιβλίο: Τίτλοι Τέλους του Tom Rachman (Εκδόσεις Κέδρος)
- Μάνος Τζιρίτας, για το βιβλίο: Μετά την απόλυση του Jim Kokoris (Εκδόσεις Μεταίχμιο)
Το βραβείο πήρε: H Εριφύλη Μαρωνίτη
Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:
- Γιώργος Δεπάστας, για το βιβλίο: Χίλιες και δύο νύχτες του Joseph Roth (Εκδόσεις Ολκός)
- Θανάσης Λάμπρου, για το βιβλίο: Ο αστρονόμος: ποιήματα μιας εικοσαετίας του Durs Grünbein (Μικρή Άρκτος)
- Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο: Σκέψεις του Novalis (Εκδόσεις Στιγμή)
Το βραβείο πήρε: Ο Θανάσης Λάμπρου
Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:
- Κρίτων Ηλιόπουλος, για το βιβλίο: Το καρφί του Pedro Antonio de Alarcón (Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων)
- Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, για το βιβλίο: Ασημένιες Σφαίρες του Élmer Mendoza (Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου)
- Κατερίνα Ρούφου, για το βιβλίο: Ο Αιχμάλωτος του Ουρανού του Carlos Ruiz Zafón (Εκδόσεις Ψυχογιός)
Το βραβείο πήρε: Ο Κρίτων Ηλιόπουλος
Στην τελετή απονομής χαιρέτισε ο διευθυντής του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, Βίκτωρ Αντρέσκο Περάλτα, ο οποίος υπογράμμισε τη σημασία των Βραβείων Μετάφρασης και εξήρε τις προσπάθειες της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης και του κυρίου Λεωνίδα-Φοίβου Κόσκου για τη διατήρησή τους μετά τη διάλυση του ΕΚΕΜΕΛ, καθώς και την ανταπόκριση των Ινστιτούτων και των Πρεσβειών που τα στηρίζουν. Στην εκδήλωση μίλησε επίσης ο Διευθυντής Αναπληρωτής του Ινστιτούτου της Δανίας στην Αθήνα, Soren Handberg.